请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
楼主: reduce_fat
178 8

北京烤鸭 [推广有奖]

荣誉版主

海外论坛首席管理员

泰斗

25%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

海外原创经济论文和写作技巧

威望
11
论坛币
3540483 个
通用积分
34033.0432
学术水平
6811 点
热心指数
7170 点
信用等级
6642 点
经验
946 点
帖子
11888
精华
78
在线时间
1842 小时
注册时间
2011-6-13
最后登录
2024-2-11

一级伯乐勋章 初级热心勋章 初级学术勋章 中级热心勋章 中级学术勋章 高级学术勋章 初级信用勋章 特级学术勋章 高级热心勋章 中级信用勋章 特级热心勋章 高级信用勋章 特级信用勋章

reduce_fat 发表于 2014-7-22 08:58:06 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

北京烤鸭


Source: enread 发布时间:2014-07-21 07:37


How popular a delicacy is Peking duck? Popular enough to warrant an10,000 square-foot museum dedicated to it in China.

北京烤鸭这道美味到底有多受欢迎?在中国有一个1万平方英尺以北京烤鸭为主题的博物馆。

It's located in the downtown Beijing branch of the restaurant chain Quanjude, which has been serving roast duck since 1864. (Not too shabby!) Among the 500 items on display are a coupon(赠券) from a 1901 duck sale and photographs of Mao Zedong chowing down(大快朵颐).

Peking duck ranks high among the Chinese dishes that have made the trek(艰苦跋涉) Westward, but there's a lot to it that you may not know. We asked Ed Schoenfeld, the co-owner of Decoy, a Peking duck-themed restaurant that opened this past spring in New York City, to help us fill in the gaps.

How It's Made: Peking duck takes several days to prepare. First, fatty birds bred specifically for the dish are pumped with air to separate the skin from its meat. This insures that the "skin [is] very crispy and the meat succulent," said Schoenfeld. They're then scalded with boiling water, painted with a sweet mixture of maltose and water, and hung inside a 500-degree oven for up to 75 minutes. Only then are the ducks artfully sliced and trimmed of excess fat.

What the Name Means: The dish takes its name from a now out-of-favor transliteration of "Beijing." In English, the dish is often called "Beijing duck" or simply "roast duck."

Where It Comes From: The first Peking duck was roasted some time during the early 15th century, when it was a popular dish on imperial court menus of the Ming Dynasty. During this era, "the really great chefs didn't really work in restaurants," Schoenfeld said. "They worked for patrons, much in the same way as a painter or a composer had a patron in court in Renaissance Europe." These chefs helped define imperial cuisine, which in turn influenced the cuisine of the entire country.

How It's Eaten: A Peking duck is often sliced tableside and served alongside cucumbers and scallions. The components are wrapped in a thin flour pancake, which is slathered with any of several savory sauces.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:北京烤鸭 Restaurants Renaissance restaurant Components restaurant 北京烤鸭 downtown display popular

复制粘贴积分链接 https://bbs.pinggu.org/ext8_airdrop.php?airdropfrom^^uid=2669999
gyqznufe 发表于 2014-7-22 16:16:52 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

回帖奖励 +1

全聚德

使用道具

xiaodingd 学生认证  发表于 2014-7-27 16:01:10 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

回帖奖励 +1

什么情况?

使用道具

heyghost 发表于 2014-7-27 16:58:25 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

回帖奖励 +1

烤鸭!!!!!!

使用道具

ReneeD 发表于 2014-8-1 10:50:32 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

回帖奖励 +1

要 裹着蘸酱吃,
鸭架也很好吃

使用道具

flora210 发表于 2014-8-1 10:52:16 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

回帖奖励 +1

吃过~确实不错~但还是油了点~

使用道具

reduce_fat 发表于 2014-8-3 23:46:26 |显示全部楼层 |坛友微信交流群
ReneeD 发表于 2014-8-1 10:50
要 裹着蘸酱吃,
鸭架也很好吃
哈哈,你带点到美国来。

使用道具

ReneeD 发表于 2014-8-4 09:50:01 |显示全部楼层 |坛友微信交流群
reduce_fat 发表于 2014-8-3 23:46
哈哈,你带点到美国来。
哈哈哈,
带出来估计有难度吧,
是肉类哦。
以后出去一起研究怎么弄吧,
哈哈哈

使用道具

回帖奖励 +1

真好吃           

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-3-29 03:27