1.北京大学外国语学院简介
北京大学外国语学院拥有先进的同声传译教室;卫星电视接收系统能够接收16个语种的25套电视节目。 北京大学图书馆外国语学院分馆文献资源丰富,现收藏汉语、英语、德语、法语、意大利语、俄语、格鲁吉亚语、乌克兰语、日语、阿拉伯语、梵巴语、乌尔都语、印地语、泰语、印尼语、菲律宾语、老挝语、柬埔寨语、越南语、缅甸语、印尼语、波斯语、希伯来语、蒙古语、朝鲜语等25个语种的图书资料。藏书总量达30万余册,中外文现刊417种,音视频单体资料7000多件。图书馆阅览环境优美,藏阅合一,人书比邻,充分体现了“以人为本”的办馆理念。硬件设备精良,除购置高性能DELL一体机供读者上网检索使用外,还提供日本Casio多语种电子词典、TOSHIBA打印复印一体机、Panasonic50寸全高清LED液晶电视、德国Bookeye非接触式扫描仪以等自助设备供读者使用。图书馆采用藏、借、阅、咨询及检索五大功能合一、全面开放式的管理模式,以读者为中心,以服务为宗旨。目前,在北京大学40家院系分馆中,本馆无论是从馆舍面积、馆藏总量还是音视频资源丰富程度、网站建设先进化程度等方面均居首位。2015年,本馆荣获“北京大学图书馆优秀分馆”称号;2016年获得校拨专项建设经费奖励。
2.北京大学翻硕考研考情分析
(1)2018年翻硕考研考情分析
2018北京大学英语笔译考研复试分数线为:政治50,外语60,专业课1:90,专业课2:90,总分330,日语笔译/口译复试分数线为政治50,外语60,专业课1:90,专业课2:90,总分355分。
(2)2017年翻硕考研考情分析
口译进入复试11个两门港澳台考生,最高分387,最低分331,笔译进入复试7人,最高分393分,最低分335分。实际录取:笔译7人,口译11人港澳台考生1人
(3)2016年翻硕考研考情分析
口译进入复试15人其中一人为留学生,最高分394分,最低分320分。笔译进入复试9人,最高分373分,最低分337分。实际录取:笔译录取8人,刷掉一人,口译实录取11人,刷掉3人。
(4)2015年翻硕考研考情分析
笔译进入复试9人刷一人,实录取8人,口译进入复试14人刷3人,实际录取11人。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。复试形式和考核内容以口试为主。复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
3.跨考教育北京大学翻硕考研定向辅导班的优势
(1)跨考教育百灵翻译学院简介
跨考教育百灵翻译学院前身为跨考教育翻译硕士教研室,开办于2010年,主攻英语翻硕辅导,现下设口译和笔译两大专业方向,是国内首家开创翻译硕士全程辅导的品牌,聘请翻硕专业名师进行教研及教学工作,学院拥有独立的开发能力,其中研发的翻硕类图书稳居三大图书门户网站翻硕类图书销量top3,百灵翻译学院名校通过率89.6%,是目前翻译硕士考研领域内成功率领先、辅导效果优质的专业翻译硕士学院。
百灵翻译学院以老师为核心,直击考点学习,名师领航,把握命题规律,词汇语法题、英语作文、名词翻译和名词解释、公文写作,高命中押题,每个专业配备专门的老师进行讲授,讲、练、批改结合(翻译、作文)+真题精讲(结合一对一院校)轻松把握解题规律。这里有400分跨考到北京第二外国语大学、自考本科生逆袭广东外语外贸大学、擦线英语六级水平,391分考取湖南师范大学。这里没有不切实际的幻想,只有脚踏实地的努力。
(2)跨考教育百灵翻译学院发展历程
2008年最早研发翻硕课程,成为业内第一家有翻硕辅导的机构。2010年聘请名师,成立跨考翻译硕士教研室,重点开发翻译硕士课程研究与辅导。2013年独家研发跨考翻硕黄皮书系列,涵盖翻硕考试三大科目真题,被考生称为MTI备考必买书籍。2014年基于学院的不断要求,在北京总部开设专门翻硕魔鬼集训营及翻硕全程在线直播课程,结合独家翻硕教材,影响5000多翻硕考生。实现教学教材服务师资一体化授课。2015年基于历年专业沉淀,前翻译硕士教研室正式升级为“百灵外国语学院”,开启专业知识整理、学员需求调研,名师储备,产品升级,命题规律研究,学员服务反馈,教研资料研发等专业一体化授课管理。
2016年学院老师一年教研,定制学员“380分梦想计划”,2017年开设独家内部翻硕考研大数据,35所重点院校定向辅导,8大行业创新辅导体系。
(3)百灵翻译学院产品研发成果
百灵翻译学院每周定期开展教研活动,2017年研讨备考考点796个,编写讲义23套,研发课程40类,优秀教师传授及分享授课经验45回,共进行教师培训36次,翻硕黄皮书,MTI考研必选,跨考一线团队研发编制,95%考上翻硕的学生都在使用,教材主要有如下特色:
01院校广覆盖:涵盖综合类、外语类、财经类、师范类和理工类5大院校。
02真题新升级:掌握一手院校真题,更新率达80%以上,把握院校命题动态。
03解析深挖掘:试题解析全面详尽,真正做到融会贯通,举一反三。
04装帧更贴心:真题和解析独立成册,自主模拟,日常练习更方便。
05赠品超丰厚:累计赠送206套电子版真题,查漏补缺,高分不再难。
(4)百灵翻译学院师资介绍
百灵翻译学院拥有强大的专业课师资阵容和丰富的翻译硕士专业课教学经验。
宋国庆:北京语言大学MTI高级翻译硕士,北京语言大学、北京服装大学英语讲师,7年教学经历,4年MTI讲课经验,翻译字数约70万,口译活动30余场,从事百度翻译项目,外交部部分校企项目翻译,环球网翻译,国际500强公司培训翻译项目。
王长亮:对汉语写作和百科知识有独到的研究与心得,深谙该科目的出题规律与出题特点,独创思路清晰,最具效果,业界领先的三大专业课解决方案:百科四大核心考察领域深入解读;应用文本质教学法;四类现代汉语写作的高分应对策略。
时伟通:北京大学国际关系学院博士,80多万字笔译经验,30余场同交传经验,持有人事部二级口译资格证书。担任翻译硕士系列辅导丛书之《词汇翻译》和《篇章互译》《翻译基础》主编。在讲授具体题材技巧的同时,深入讲解如何把语言学、语用学的衔接连贯和语域分析应用到翻译中,讲授内容以实践为主,生动有趣,深受广大考生欢迎。
罗皓文:跨考金牌翻硕英语讲师,从事翻译硕士教学7年,累计培养北京第二外国语大学、北京语言大学、首都师范大学、西安外国语学院、中国矿业大学5所高校的翻硕状元。考研英语新思维教学法的倡导者,编著《考研英语语法微博体》等书本考研英语辅导教材,在考研英语语法和翻译方面有与众不同的思维和方法。
李铮铮:北京大学硕士研究生,独创百科归类法,让学生不再惧怕百科庞杂的知识体系,可以轻松从量变达到质变!从事百科教学5年,深入浅出,条理清晰,课堂气氛活跃,极具亲和力且张弛有度,课下耐心负责,被学生称为“生活运维与学术兼备的老师”。
(5)百灵翻译学院教学体系
跨考教育百灵翻译学院五轮五阶教学体系是通过多年的教学经验,总结胡的高效教学体系,先行阶,一阶基础、二阶强化、三阶真题、四阶点睛、五阶复试,每个阶段对应不同的复习策略,让考生补短板,夯基础,练技巧,做真题,提能力,达到事半功倍的复习效果。
(6)跨考百灵翻译学院VS其他机构的翻译硕士辅导机构
跨考翻译硕士集训营 | 其他机构 |
真名师,跟全程 | 只上课,无答疑 |
六位翻硕名师保驾护航 | 研究生授课 |
真小班,仅48人 | 几百人大班 |
课程安排科学合理化,授课、联系、批改、答疑相结合 | 集中式的大班课,以老师为主,一个学科连上几天,不利于消化吸收 |
五轮四阶,将讲练测评加反馈贯穿始终 | 以各个老师为主的课程,无体系 |
以上就是跨考教育老师整理的北京大学翻硕考研复习经验,考研的小伙伴们如果想要了解更多关于报考院校翻硕考研方面的信息,可以关注跨考考研微信号(ID:kkkaoyan)。