价值当然是指物对人的价值。就像说年龄是某人的年龄一样。
你觉得有“把年龄和某人的年龄混为一谈”这种说法?
当你写出“物(事物)的价值”一词之后,一个小学生看到其中的价值两字不解其意,你怎么给他解释?是先告诉他,价值并不是物的价值吗?
这就像让以后小学生看“使用价值”这个词一样,他可能懂的“使用”的含义,但不懂“价值”,你怎么解释给他听?说价值和使用价值不是一个概念不能混淆吗?
可以说,“使用价值”一词,就是一个非常蹩脚的翻译。应该翻译成“有用性”,价值就是有用性,就是通俗词语有用性的文邹的表达。