577 0

[其他专业] 【双语阅读】有些幼狼具有取回物品的天赋! [推广有奖]

  • 1关注
  • 16粉丝

副教授

25%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1077 个
通用积分
13.2982
学术水平
39 点
热心指数
39 点
信用等级
39 点
经验
11335 点
帖子
315
精华
0
在线时间
349 小时
注册时间
2013-7-31
最后登录
2022-7-12

楼主
赛跑中的蜗牛 发表于 2021-3-3 17:52:56 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

This is Scientific American's 60-second Science. I'mKaren Hopkin.

这里是科学美国人——60秒科学。我是凯伦·霍普金。


It may be one of the doggone doggiest things adoggy can do...
(CLIP: Dog running and dropping a stick)
这可能是狗狗能做的最像狗的事情之一。(音频片段:狗狗奔跑和丢棍子)
...chasing down a stick or a ball and then bringing itback.

……追棍子或球,然后叼回来。


But when it comes to playing fetch, perhaps the apple doesn't fall all that far from theevolutionary tree, because a new study shows that some wolf pups demonstrate the sameinnate fetching skill—a finding that suggests that an ability to playfully interact with peoplemight have been around in ancient wolves before they transitioned into domesticated dogssome 15,000 years ago. The work is in the journal iScience.
但说到取回物体的能力,也许狗狗与其祖先的差别并没有那么大,因为一项新研究表明,有些幼狼也表现出了相同的与生俱来的取物能力,这一发现表明,古代狼在大约1.5万年前转化为家犬之前,可能就具有了与人类互动玩耍的能力。这项研究发表在《iScience》期刊上。


Researchers were interested in understanding how domestication affected canine behavior. So they raised several litters of both wolf and dog puppies and ran the little fur balls through astandard series of behavioral tests.
研究人员非常想了解驯化对犬类行为的影响。因此,他们饲养了几窝小狼和小狗,并用小毛球进行了一系列标准的行为测试。


In one of those tests, a "puppy assessor"~someone the animals never before met~would tossa tennis ball across the room and encourage the pup to retrieve it.

在其中一个测试中,“小狗评审员”——这些动物从未见过的人——会将网球扔到房间另一头,然后鼓励它们取回来。


Wolf pups in the first two litters tested showed little interest in playing ball. But three of the sixpups in the third litter caught on quickly. Two wolves named Elvis and Lenny brought the ballback in two out of three throws, while the intrepid little Sting knocked it out of the park—andcarried the ball back all three times.

头两窝被测试的小狼对玩球没有兴趣。但是第三窝的六只幼崽中,有三只迅速地叼住了球。研究人员扔了三次球,名为“埃尔维斯”和“莱尼”的两只小狼叼回来两次,虽然勇敢的小“史汀”将球踢出了公园,但它三次都把球叼回来了。


These results were actually unexpected. The researchers had thought that the ability tosocially engage with unfamiliar humans was something that likely arose after dogs weredomesticated. The fact that a few of the wolf pups were up for some fun suggests that thepotential for a connection between canines and people could have been present from the get~go, giving some wolves a leg up~or maybe even multiple legs up—in becoming our bestfriends.
这些结果相当出乎意料。研究人员原本以为,与陌生人建立社交关系,应该是狗被驯化后才产生的能力。有些幼狼会找乐子玩,这一事实证明犬类与人类建立联系的可能也许一开始就存在,这助狼群一臂之力,甚至是几臂之力,使其成为我们最好的朋友。




二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Evolutionary Researchers Researcher Transition behavioral 考博英语

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-3 06:18