楼主: 杨明凡
705 0

[英语] "in the doghouse" 可不是在狗窝里! [推广有奖]

已卖:8973份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186828 个
通用积分
7776.0409
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
174440 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2021-7-11 13:39:49 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

in the doghouse




从剑桥英语词典中的释义来看,in the doghouse 是一个非正式的表达,也就是我们常说的英文俚语
这个短语的意思,其实是指“惹祸;丢脸;受到冷落”
800.png
例:
Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own. 她的丈夫因弃她于不顾而引起公愤。

在来看看和 dog 相关的英文俚语


the dog days of summer




从字面上来看,是“狗狗的夏天”?但其实,这个短语可以代指“一年中最热的三伏天”
这个短语的典故呢,是源于古罗马时期,当时人们发现只要天上的 dog star 一出现,就到了一年中最热的时候。
例:
We're well into the dog days of summer. 我们现在完全进入夏季最热的时期了。


dog watch




这个短语不是“狗在看”的意思,dog watch 的意思是“夜班”
并且,它特指“两个小时轮换制度的夜班”
例:
I worked the dog watch last night.我昨晚值了两个小时的夜班。


barking up the wrong tree




bark 的意思是 “犬吠”,这个短语的意思是“白费力气;弄错状况”
例:
You may end up looking a bit foolish if you find you've been barking up the wrong tree. 如果你发现自己一直没弄清楚状况,最后你没准儿看起来有点愚蠢。


go to the dogs




go to 表示一种“走向...的状态”,和 dog 加在一起,有“由盛转衰”之意。
例:
I never saw a man go to the dogs so fast. 我从来没有看到过任何人破落得这么快的。

今天的学习就到这啦~你还知道哪些和“dog”相关的小知识呢?欢迎评论区留言。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:House dog The use Leaving

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-7 07:42