经管之家送您一份
应届毕业生专属福利!
求职就业群
感谢您参与论坛问题回答
经管之家送您两个论坛币!
+2 论坛币
1. In a time of social reform, people’s state of mind tends to keep ______ with the rapid changes of society.
A. step
B. progress
C. pace
D. touch
2. He was ______ for his years of service to the company with a grand farewell party and several presents.
A. awarded
B. rewarded
C. warded
D. safeguarded
【每日译词:心悦诚服】
1. 我们对他的观点心悦诚服。
【华慧考博】考博英语每日一练(8.9)参考答案
1.C
【句意】在社会变革的时代,人们的心态往往与社会的快速变化保持同步。
【解析】固定搭配。由句中关键词“In a time of social reform在社会变革的时代”与“the rapid changes of society社会的快速变化”的对应知可构成固定搭配“keep pace with…与……保持同步”的C项正确。keep in step with“与……步调一致;keep touch with“和……保持联系”。
2.B
【句意】他由于为公司服务多年而得到一个盛大的告别晚会和几件礼物的奖赏。
【解析】动词词义辨析。award“授予;奖励;判给”;reward“奖励;奖赏;给以报酬”,be rewarded with“得到……的奖赏”;ward“避开;保卫;守护”;safeguard“保护;保卫”。由句中关键词“his years of service to the company”与“a grand farewell party and several presents”的对应知可构成“be rewarded with“得到……的奖赏”的B项正确。
【每日译词参考答案】
1. We embraced his view whole-heartedly.
“心悦诚服”为汉语成语(其意思是‘由衷地高兴,真心地服气。指真心地服气或服从’),在英语中可译为“be completely convinced”或“have a heartfelt admiration”。
扫码加我 拉你入群
请注明:姓名-公司-职位
以便审核进群资格,未注明则拒绝
|