“龙套”是传统戏曲角色行当(type of roles in traditional Chinese operas),指跟班、随从、兵卒等小角色(actor playing a walk-on part),因所穿的戏装为龙套衣而得名。
“跑龙套”原指在戏曲中扮演配角,后比喻做无关紧要的事(do things insignificant or trivial),起次要作用(play a minor role),或专做跑腿、服务性工作(be a utility man)。现在也指电影里面的群众演员(extras in a film)。
跑龙套其实就可以理解成群众演员,在英文中的表达是 extra 或者 walk-on.
例句:
He worked as an extra for three years.
他当了三年群众演员。
She has a small walk-on part at the beginning of the first act.
她在第一幕开始时有个小龙套角色。
veteran actor
一般对于演艺精湛的影视戏剧老演员,我们会称他们为“老戏骨”。
“老戏骨”可以用 veteran actor 来表示。
veteran [ˈvetərən]
veteran可以作名词,表示“经验丰富的人,老手”。
veteran也有形容词的意思,表示“资深的,经验丰富的”。
例句:
Chen Daoming is a veteran actor in the Chinese film world.
陈道明是中国电影界的老戏骨。
The veteran actor last recurred on portraying The Trinity Killer on what most considered to be that drama's best season.
这位老戏骨上一次出现在电视荧幕上是在《嗜血法医》最受欢迎的一季里扮演一个杀手。