character
[ˈkærəktə(r)]
character 作名词时意为“性格,品质;特性;角色;”
例句:
He appears as a character, or a collection of American personalities, in the 1945 movie The Story of G. I. Joe, based on the last days of war correspondent Ernie Pyle.他们作为一个电影角色或者美国人诸多个性的缩影出现在1945年的电影《美国大兵乔的故事》中,该电影改编自战地记者厄尼•派尔生前最后的经历。
Just press the button to see your favourite character in action.
只要按一下电钮就可以看到你喜欢的角色在表演。
在生活里,也有扮演着各种各样“角色”的人。
spring chicken
spring chicken 年轻人
Spring chicken可不是指春天的小鸡哦,它是指“年轻人,缺乏经验的人”。
例句:
I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more.
我在四十岁了,所以我不是个小孩子了。
I don't know his age, but he's no spring chicken.
我不知道他有多大年龄,但他决不是一个黄毛小子了。
drama queen
drama queen 小题大做的人
这个词用来形容对什么事都很小题大做的人,他们无论什么事都爱用过于戏剧化的夸张表现来应对。
例句:
Don't worry, he's just being a drama queen.
不用担心,他只不过是在小题大做罢了。
My last roommate was a drama queen.
我上一个室友特喜欢小题大做。
goody-goody
goody-goody 老好人
直接看这个词,有点像“好上加好”的意思。实际上它是“老好人”的意思,形容有点“伪善”。同时,它还有“溜须拍马,卖乖讨好”的意思。
例句:
He's a bit of a goody-goody.
他是个老好人。
I saw your smiling mask, pretending naivete, no matter what is goody-goody.
我再次看见你的微笑,这纯真化作了伪善的面具。
nerd
nerd 书呆子
这个词的意思和汉语中的“书呆子”类似。这类人一般智商很高,但情商方面就有点差强人意,比较缺少社交技能,是沉迷于钻研科学或书本的人。
例句:
It's not the kind of place nerds like.
书呆子不喜欢这样的地方。
Don't put your nose in the books all the time like nerds.
别像书呆子一样整天学习。