楼主: onceonce
30526 181

[其他] 再次批评姚洋等翻译的《博弈论》   [推广有奖]

51
nightchurr 发表于 2012-2-22 09:24:55
还是锻炼着看原版吧

52
leeariel 发表于 2012-2-22 09:30:49
佩服楼主。

53
sabrinaruc 发表于 2012-2-22 09:33:17
The original is the best.

P.S pure strategy is totally different with mixed strategy, how can the author miss the "pure"??? Impossible and unreasonable. It's not difficult to read original textbook. Definitely not.

54
remlus 发表于 2012-2-22 09:33:46
人家在前言里面也基本上明说了:翻得不好,希望大家谅解。

55
tianyahuli 在职认证  发表于 2012-2-22 09:34:05
巴罗的《宏观经济学——现代观点(第七版)》上面的错误也很多,不知道这些翻译者是不是他们本人翻译的,误导了大众,愚弄了百姓。昨天还看到一篇论文,其中引用了国外英文原文一个模型,但是我把原文找出来对照,这篇论文把公式抄错了,可后面依然实证等大话连篇,真是笑话,太不严谨了。
不为生命后悔

56
xnv 学生认证  发表于 2012-2-22 09:36:29
所以,还是张维迎的,翻译老道!尽管有小错误,但不会出现nature 变成特性的愚蠢错误。
湘里妹子:仰望星空,心念苍生

57
yuanjackson 发表于 2012-2-22 09:39:16
挑这些刺一点意义都没有。中国的经济类理论译作有几个错误少的?。。。根本问题还是学术界过于浮躁,功利心太强。我暂且认为你所指出的全部错误都确实是错误,那么如果你对这本书的了解程度足够深的话,你完全可以自己出一个翻译版本啊!让广大英语烂的经济类研究生获益。花那么多时间去看一本你已经看过原著的译作不是浪费你自己的时间么~无论所谓的姚洋的这本译作有多么不靠谱,也不管他初始的动机是什么,我觉得他愿意做这个事就不错,他译的烂你可以认为他水平不行,但水平不行不是他的错。
另外,我觉得对于任何一个经济学研究生,特别是微观经济研究者,如果对于这本经典教材还需要看中文翻译版本的话,那他本身就已经落后了不是一点两点了。很肯定的一件事是,一个英语阅读能力仍不足以阅读经济类原版教材的经济类研究生,他首先对经济类学科兴趣不足,而且也不可能在学术上有任何实质成果,那么他又为何要去费心读这本著作呢?FT这本博弈论毕竟不简单。

58
postcam 发表于 2012-2-22 09:40:03
能看原版的尽量看原版把,有些翻译的人根本自己都没弄懂,就是通过翻字典进行字面翻译的,而且中文表达水平也不高,中文表达很生硬,读者看起来很痛苦。至于找名人背书,属于潜规则了,唉

59
yqm_first 发表于 2012-2-22 09:40:32
以后我们学生参与翻译的,如果自己没有太大把握,就在后边加上英语原文。这种事情老师们是没法把握了,都这么忙!

这个时代,说到底还是学术界自己堕落,少申请几项课题不就会有时间来真正把关了。不知道中国的学术什么时候才能回到正轨。

60
min_lotus 发表于 2012-2-22 09:54:15
学术监督是必要的,不能说研究者能读英文就不管翻译的错误,那既然这样,何必姚洋他们要翻译这本书呢?每个人都要对自己做过的事负责!这是个基本原则。
不过,我们在这讨论热火朝天,姚洋他们未必看得到这个帖子。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注ddjd
拉您入交流群
GMT+8, 2026-1-3 12:28