浅析中英文广告语的翻译
本科生毕业论文
〔设计〕论文〔设计〕题目:中英文广告语的翻译
系别:外语系专业(方向):英语〔国际商务
〕年级、班:学生姓名:指导教师:年月日中英文广告语的翻译
摘要众所周知,在市场竞争日趋
猛烈的今天,想让自己的商品在众多同类竞争者中脱颖而出,吸引消费者,除了产品本身的品质外,广告必不可少,而在市场环境国际化的大背景下,恰当的广告语言,
专门是面向不同国家,不同语言,不同文化的消费者时如何准确,贴切的宣传自己的商品,更是重中之重。
随着全球经济一体化趋势的日益显著
,国际间的商品流通日渐频繁,为了开拓国际市场
,各个国家竞相推销自己的产品
,其中一个重要的促销手段
确实是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广。
由于国内
许多企业没有充分认识到英文广告应当如何创作,将广告随便找个
明白外语的人来翻译,而不是交给专业
人士进行
策划,因此译文质量难免不高。部分广告主对外文一知半解,外行指导
外行,使译文质量更加难以保证。因此有的译员在处理广告翻译时机械对译,死扣字眼,削足适履,造成各种各样的错误
本文从中西方文化差异及广告语言的
专门性方面入手,集中阐述中英 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







