楼主: 匿名
921 4

求翻译,cfa l1 volume1 P5, 原文如下 [推广有奖]

匿名网友
楼主
匿名网友  发表于 2012-4-7 13:33:15 |AI写论文
15论坛币
The Handbook is intended for a diverse and global audience:
CFA Institute members navigating ambiguous ethical situations;
supervisors and direct/indirect reports determining the nature of their responsibilities to each
other, to existing and potential clients, and to the broader financial markets;
and candidates preparing for the Chartered Financial Analyst (CFA) examinations.


主要是“supervisors and direct/indirect reports determining the nature of their responsibilities to each
other, to existing and potential clients, and to the broader financial markets",这段没看懂,求翻译,见笑了

最佳答案

zztse 查看完整内容

Hope this help to translate 這手冊是為不同界別及全球觀眾而設: 為CFA會員引導模稜兩可的道德情況; 為主管及其直屬或間接隸屬決定彼此責任; 為現有及未來客戶,較為廣泛的財經市場及為考生備考CFA考試
关键词:CFA L1 volume Volum CFA Vol 翻译

沙发
zztse 发表于 2012-4-7 13:33:16
Hope this help to translate
這手冊是為不同界別及全球觀眾而設: 為CFA會員引導模稜兩可的道德情況; 為主管及其直屬或間接隸屬決定彼此責任; 為現有及未來客戶,較為廣泛的財經市場及為考生備考CFA考試

藤椅
enny 发表于 2012-4-7 14:16:10
该手册是给全球不同阶层人使用的:为注册金融分析师(Chartered Financial Analyst)协会成员关于有歧义的道德操守提供导航;主管及直接或间接报告决定着每个人、现有客户、潜在客户及更广泛的金融市场的天性的责任;候选人准备特许金融分析师(CFA)考试


尝试着翻译下 可以看看
初来咋到 多多指教 呵呵~~

匿名网友
板凳
匿名网友  发表于 2012-4-7 17:08:12
呵呵,你是词典翻译的吧。貌似都没搞懂原文的格式。

匿名网友
报纸
匿名网友  发表于 2012-4-7 18:44:12
不符

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-10 05:13