楼主: 打了个飞的
121 0

[学习资料] 《南辕北辙》文言文的翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7523份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4892.7497
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18809 点
帖子
2173
精华
0
在线时间
1405 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-1-22

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-21 16:07:15 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
《南辕北辙》文言文的翻译
  《南辕北辙》文言文的翻译
  《南辕北辙》寓言故事出自于《战国策·魏策四》,下面是本店铺收集整理的《南辕北辙》,希望对你有所帮助!
  原文
  魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
  注释
  1.方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶
  2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。
  3.吾御者善 善:技术好,善于
  4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回
  5.头尘不去 去:弹下身上的尘土
  6.此数者愈善 数:几个,几样
  7.曰:“吾用多 用:资财
  8.大行:大路
  9.奚为:为什么
  10.衣焦:衣裳皱缩不平 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:南辕北辙 文言文 希望对你有所帮助 寓言故事 战国策

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-27 07:58