楼主: 打了个飞的
104 0

[学习资料] 晚次鄂州古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7565份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

94%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4893.0385
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18429 点
帖子
2135
精华
0
在线时间
1412 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-1-30

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-5-24 07:18:37 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
晚次鄂州古诗翻译
  晚次鄂州古诗翻译
  晚次鄂州
  作者:卢纶
  云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
  估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
  三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。
  旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。
  注解
  1、估客:商人。
  2、舟人句:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。
  3、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。愁鬓逢秋色,是说愁鬓承受着秋色。这里的鬓发实已衰白,故也与秋意相应。
  4、更堪:更难堪,犹岂能再听。
  5、鼓鼙:本指军中所用大鼓与小鼓,后也指战事。
  译文
  云开雾散,可以望见远远的汉阳城;
  估计起来,这孤舟还须一日的路程。
  商贾们白日睡觉,是知道风平浪静;
  船夫们夜里呼喊,才发觉水涨潮生。
  鬓发衰白,与三湘的秋色交相辉映;
  离家万里,一片归心伴着明月前行。
  我想起家业,早已随战争荡然无存;
  那堪再在江上,听到频繁的军鼓声?
  赏析
  这是一首即景抒怀的诗。作者安史之乱时,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。首联写“晚次鄂州”的心情。颔联写晚次鄂 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:安史之乱 云开雾散

晚次鄂州古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7554126.html

20.3 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 14:37