楼主: ruhemiadui
78 0

[学习资料] 商务英语词的翻译技巧 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2325份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.0065
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-6-6 10:15:19 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
商务英语词的翻译技巧
  商务英语适应着职场的生活,内容涉及到商务活动的方方面面。小
编整理了商务英语词的翻译技巧,欢迎欣赏与借鉴。
  1.被动语态的翻译
  被动语态在商务英语中的应用也很广。按其在句中的成分,商务
英语中的被动语态大致分为三类:一是定语的被动语态;二是补语的被
动语态,通常与固定搭配相联系,修饰动词或表示某种状态;三是被动
句式,这也是商务英语中被动语态最常见的形式,与英语中的被动语态
的广泛应用有关,其翻译的方法可分为四类。译为定语;译成汉语中的
被动句;更换主语,译为主动句;译成无主句。
  例7:Weareestablished
asamanufacture
ofchemical
products
andourgoods
areenjoying
high
reputation
fortheir
excellent
quality
.  译文:本
GS是信誉良好的化学品厂商,由于品质优良,产品广
受好评。
  例8:Members
agreed
that
thedeclaration
would
bedrafted
byMrLi,revised
by ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:翻译技巧 商务英语 Declaration MANUFACTURE Reputation

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-30 10:32