青岛滨海学院精品课程
英语精品课程
孙敏副教授
I. Revision:英语常见修辞手法及汉译处理
修辞学在英译汉时使用:译文要明确无误;翻译要考究“语工”;行文要文约而事丰;叙事层次要分明;文顺字顺,承上启下,自然流畅;选词要适当,用词要得体;恰当利用汉语四字词组;保持原文修辞方法,灵活利用译入语修辞方法。
II. New Lesson
i. A presentation of the main contents:一.“翻译体”主要表现:1. 表面文章;2. 照搬字典 3. 死抠语法 4. 照抄语序 5.生吞活剥 6. 因袭标点二.怎样防止“翻译体”


雷达卡




京公网安备 11010802022788号







