楼主: W160730202752Fy
91 0

[学习资料] 咏史鲍照古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2697份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

24%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4242.3813
学术水平
96 点
热心指数
98 点
信用等级
96 点
经验
-7324 点
帖子
0
精华
0
在线时间
439 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-4-19

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-19 12:36:54 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
咏史鲍照古诗翻译
  咏史鲍照古诗翻译
  咏史
  鲍照 〔南北朝〕
  五都矜财雄,三川养声利。
  百金不市死,明经有高位。
  京城十二衢,飞甍各鳞次。
  仕子彯华缨,游客竦轻辔。
  明星晨未晞,轩盖已云至。
  宾御纷飒沓,鞍马光照地。
  寒暑在一时,繁华及春媚。
  君平独寂寞,身世两相弃。
  译文
  五大都市,自夸财富雄厚,三川一带,热衷于名利追逐。
  有钱的富豪,可以不受法律的制裁,明经的士人,能够得到高官厚禄。
  京城里,大路四通八达,高耸韵屋脊,像鱼鳞一样密布。
  做官的,华美的帽缨随风飘动,闲游的,骑着快马在城中漫步。
  凌晨时分,天上依旧繁星闪烁,官宦们的车驾,已如风云般涌入。
  宾客与仆从,随之纷至沓来,黑乎乎的土地上映照着鞍马的光芒闪闪。
  寒来暑往,似乎只是一瞬,百花纷纷争艳,只趁春光明媚之时。
  唯独严君平,甘于寂寞不慕荣利,俗世不用他,他也不求入仕。
  注释
  五都:西汉时以洛阳、邯郸、临淄、宛、成都为五都。
  矜(jīn):自夸。
  三川:秦郡名,治荥阳(今河南省荥阳县西南),其地有河、洛、伊三水,所以称三川。
  养 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:纷至沓来 热衷于 河南省 大都市 南北朝

咏史鲍照古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7883520.html

20.74 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-4-26 11:57