楼主: ruhemiadui
85 0

[学习资料] 学弈孟子文言文翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2276份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2558.5627
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
353 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-5

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-6-21 08:49:42 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
学弈孟子文言文翻译
  学弈孟子文言文翻译
  学弈
  孟子 〔先秦〕
  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
  译文
  弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
  注释
  弈:下棋。(围棋)
  秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
  通国:全国。
  通:全。
  之:的。
  善:善于,擅长。
  使:让。
  诲:教导。
  其:其中。
  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
  虽听之:虽然在听讲。
  以为:认为,觉得。
  鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
  援:引,拉。
  将至:将要到来。
  思:想。
  弓缴:弓箭。
  缴:古时指带有丝绳的箭。
  之:代词,这里指鸿鹄。
  虽与之俱学:虽然 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:文言文 专心致志 一起学习 一起学 最擅长

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-8 13:01