楼主: ruhemiadui
86 0

[学习资料] 专业八级考试翻译评分标准 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2275份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2558.5627
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
5 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
353 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-5

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-8-7 09:59:29 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
专业八级考试翻译评分标准
  引导语:大家知不知道专业八级评分标准啊
?不知道的话就让小编
来告诉你吧
!  英译汉评分标准:按照忠实
60% +
通顺40%的标准整体打分
  优秀
(100-90)
  良好
(89-90)
  中等
(79-70)
  及格
(69-60)
  不及格
(59分以下)  忠实
60%  原文的信息全部传达,语气和文体风格与原文一致
  除个别次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部传达,语气和
文体风格与原文一致
  有少量理解错误或个别漏译,但主要精神与原文一致
  有个别重大错误或遗漏,部分信息含混,但总体上基本达意
  误译、漏译较多,不能传达原文主要精神
  通顺
40%  断句恰当,句式正确。选词妥帖。段落之间、句子之间互应自
然,有一定文采
  选词较正确、得体。句子组织与安排符合汉语规范
  拘泥于英文的句式,行文不够顺达,但没有重大的选词和句式错
误  语句不够连贯,行文灰色,有个别重大的选词和句式错误
  用词不当,行文不通顺,语言不符合汉语规范
  汉译英评分标准:按照忠实
60% +
通顺4 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:专业八级 知不知道 不知道 总体上 不及格

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-8 03:20