楼主: r9205009
904 1

[幽默搞笑] 当英文遇上汉语,就知道汉语有多强大了 [推广有奖]

区版主

已卖:34份资源

泰斗

90%

还不是VIP/贵宾

-

威望
7
论坛币
2484130 个
通用积分
94367.6773
学术水平
644 点
热心指数
820 点
信用等级
640 点
经验
636037 点
帖子
32084
精华
4
在线时间
10818 小时
注册时间
2011-2-5
最后登录
2025-12-24

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 初级学术勋章 中级学术勋章 高级热心勋章 高级学术勋章 高级信用勋章

楼主
r9205009 发表于 2015-9-23 16:02:18 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
资料摘自:网络
英文原文:

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains
You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines
You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows
This is why I am afraid; You say that you love me too


普通版:

你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。

文艺版:

你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版:

子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。

离骚版:

君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。

五言诗版:

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。


七言绝句版:

恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

七律压轴版:

江南三月雨微茫,罗伞迭烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:umbrella Windows afraid shadow Window umbrella windows 网络英文 afraid close

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮

沙发
lk1966mail 发表于 2015-9-26 08:58:38

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-25 19:49