楼主: jjyyg1
1465 0

[财经英语角区] 曼昆的经济学中的一句话,If benefits are phased out gradually 怎么翻译和理解? [推广有奖]

  • 5关注
  • 0粉丝

已卖:9份资源

讲师

37%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
580 个
通用积分
57.4794
学术水平
3 点
热心指数
1 点
信用等级
2 点
经验
12120 点
帖子
362
精华
0
在线时间
232 小时
注册时间
2008-1-10
最后登录
2025-11-3

楼主
jjyyg1 发表于 2016-5-24 09:55:20 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
曼昆《经济学原理》第20章,Income Inequality and Poverty中有一句话,If benefits are phased out gradually as a poor family’s income rises, then families just above the poverty level will also be eligible for substantial benefits. The more gradual the phase-out, the more families are eligible,and the more the program costs.
这句话翻译好办,关键是怎么解释和理解。贫困家庭收入的增加,他们得到的利益就逐渐停止,那么贫困线上的家庭也将有资格获得巨大的利益。这句话怎么理解?贫困线上的家庭为什么也有资格获得(脱贫)利益?为什么利益越是逐渐停止,就有越多的家庭获得资格?
谢谢。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Gradually Benefits benefit ually Phase benefits 经济学

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-11 23:50