管训有造假嫌疑。英文是直接用软件对译的,一点语法常识都没有。既然是哈佛大学图书馆,就应该有英文原版,希望有网友找到哈佛的真实版给大家看看。
对于详细的评论参见下述
http://www.ourznbbs.com/archiver/tid-182761.html
软件译的超烂英语 “哈佛的凌晨4点”
英文是笑破肚子的“软件译”的超烂英语!!!!!
引自网上文章:
超烂的中式英语哈佛大学校训(又称哈佛的凌晨4点)
你看得懂这句吗? "Thought is already is late, exactly is the earliest time."
这句又如何? “Perhaps happiness does not arrange the position, but succeedsmustarrange the position.”
Or this: “The dog equally study, the gentlemanequally plays. “
看不懂不是你水平太低。 可能是你的水平好, 才会看不懂这些超烂笑破肚子的中式英语。
==
最近国内网上有个非常流行的贴子。有些是中文的, 有些是英文的, 也有双语的。 标题有些是”哈佛的凌晨4点“ 有些是”哈佛大学校训,有些是说在哈佛图书管大学墙上有人写下的。 那些不大懂英语的人都误以为真,把英语版到处发表。其实那“英文版”的英语非常烂。正是那些常令人喷饭不知所云的中式英语 "Chinglish." 你们不信,可把它那给你英语老师或真正懂得英语的人看看(只给英语版他看,叫他们不要译回中文,而只从英语来猜猜是说什么),看他们看得懂不懂。你若是给老外看, 他们一定看得一头雾水。
现先把“英语版”贴出。 看你看得出它在说什么. 然后再贴中文版, 你便可知晓原文是什么。 请不要笑破肚子。