楼主: hamlet1101
5360 1

[宏观经济学教材] [求助]问一下“A yeoman farmer model”和“Arrow-Debreu securities”翻译成中文怎么说? [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

学前班

80%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
450 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
23 点
帖子
2
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2005-11-29
最后登录
2014-5-6

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
朋友在做一个翻译工作,见到“A yeoman farmer model”和“Arrow-Debreu securities”,不知道这2个专业用语怎么翻译,俺帮他问问。还望各位前辈不吝赐教啊!多谢多谢!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Securities yeoman farmer Debreu arrow 中文 Securities model farmer yeoman

沙发
hamlet1101 发表于 2005-11-30 08:56:00 |只看作者 |坛友微信交流群

A yeoman farmer model of price setting under monopolistic competition.

从这句话可以看出这是垄断竞争下的一种定价模型,直译为“自耕农模型”,不知是否专业?各位赐教。谢谢!

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-1 16:39