楼主: 人工智能-AI
562 0

CAT软件对日语多义动词的汉译处理 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

会员

学术权威

71%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
25 个
通用积分
0.0584
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
37770 点
帖子
3776
精华
0
在线时间
853 小时
注册时间
2017-9-5
最后登录
2018-4-11

楼主
人工智能-AI 在职认证  发表于 2017-10-30 22:00:03 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
摘要:本文以日语多义动词「切る」为例,首先分析了其机器翻译现状,结果表明机器翻译存在较多的误译;其次,以词语搭配理等理论为指导,对语料库中「切る」的搭配词及其语义属性进行了分析,并制作出汉译规则;最后,结合一款计算机辅助翻译软件,利用语料库例句对日语多义动词「切る」进行小规模翻译实验测试,得到了67%的正确率。实验结果表明,CAT软件中基于语义限制规则方法的运用能够有效提高翻译质量。

原文链接:http://www.cqvip.com//QK/89824X/201308/88886876504849514856485750.html

送人玫瑰,手留余香~如您已下载到该资源,可在回帖当中上传与大家共享,欢迎来CDA社区交流学习。(仅供学术交流用。)

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:CAT cqvip 机器翻译 交流学习 学术交流 CAT 计算机辅助翻译 翻译记忆 语义属性 翻译结果

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-2 04:24