我认为你跟我谈著作出版真的很好笑,就凭你对最起码的量子纠缠的翻译都靠在线翻译,还连语句不通顺都不加注意就发上来了。
难道你那个量子纠缠的乘法还不叫笑话?还要上来再丢脸一次?
我愿意帮你翻译已经是很不错了,你找别人,别人连这个忙也不愿意帮——就冲你连起码的纠缠一词弄出个“乘法”来……
每一页都给你转一下这个链接,既然你如此希望表现自己的老没出息。
楼主: Rousseau
|
7251
25
再看陈才天对《资本论》的谬读和其自身的学术理解能力 |
| ||
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思
|
||
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思
|
|
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思
|
|
| ||
我是为写作而谋生,不为谋生而写作 —— 卡尔·马克思
|
||
京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明 免责及隐私声明