楚辞·离骚(一)
[战国]屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸1。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降2。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名3:名余曰正则兮,字余曰灵均4。纷吾既有此内美兮,又重之以修能5。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩6。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与7。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽8。日月忽其不淹兮,春与秋其代序9。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮10。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度11?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路12!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在13。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝14!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路15;何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步16。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘17。岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩18。忽奔走以先后兮,及前王之踵武19。荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒20。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也21。指九天以为正兮,夫惟灵修之故也22!曰黄昏以为期兮,羌中道而改路23。初既与余成言兮,后悔遁而有他24。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化25!
注释:
1 帝高阳:帝颛顼,传说的“五帝”之一。据《史记·楚世家》,帝高阳为黄帝之孙,是楚国芈姓贵族的远祖。其世系为:颛顼(高阳)—称—卷章—重黎—吴回(重黎之弟)—陆终—季连(陆终六子之一,楚芈姓之先)。屈原家族为楚国同姓分支,都是帝颛顼的后代。由这两句可知,远古时期,楚国也是中原人群之一。他们来到江汉一带,是迁移的结果,至于迁移时间,据考古发现大约在夏商交替之际。苗裔(yì):植物的茎叶为苗,衣服最下面的襟为裔;苗裔即遥远祖先的后代。兮:感叹词,相当于“啊”,楚辞常见,或用于句中,或用于句尾。朕(zhèn):我。先秦时期贵贱通用的第一人称形式,秦以后才为帝王专用。皇考:亡父之称。旧说皇考系远祖的尊称,然据春秋时楚国铜器铭文,皇考皆为亡父之称。伯庸:诗中之“朕”的父亲。一说即火神祝融,据《史记·楚世家》,楚国贵族的远祖曾为火正,号祝融。
2 摄提:摄提格的简称。古代用子、丑、寅、卯等十二地支将天宫划为十二等分,用岁星(即木星)在天空运转所指向的十二等分中的某一区间来纪年。岁星指向寅这一区间的年份,称为摄提格,即岁星在寅这一年。贞:当,指向。孟陬:夏历正月的别名;夏历的每年第一个月,在十二地支中为寅。惟:语助词,先秦时期习惯用法。庚寅:干支纪时日,六十为一甲子周期。庚寅是诗中之“我”的降生日。《史记·楚世家》:“帝乃以庚寅日诛重黎,而以其弟吴回为重黎后,复居火正,为祝融。”可知重黎、吴回之后寅日在楚国十分重要而神圣。由此可知,诗中之“我”为祝融,换言之,诗人以祝融自比,以强调自己对楚国的重要。降:降生世间。降字先秦时期一般用作神灵降世,此处当系活用。
3 皇:即上文皇考的简称。一说即母亲。据《方言》及《广雅·释亲》,母亲称媓。为孩子命名一般是父亲的事,此处由母亲,或为母系社会遗俗。览:观察。揆:测度。初度:初生时的气度。诗中人以寅年、寅月、寅日生,大吉大利,气度不凡。下文的“内美”即据“朕”出生不凡而言。肇:修饰性的词,金文常见。一说肇同兆,即占卜,古人起名字要占卜。锡:赐予。古代“锡”、“赐”往往通用。嘉名:美好的名字。一说乳名。
4 正则:屈原名平,正则即含着“平”字的意思。灵均:屈原字原,古代称高而平的土地为原。灵,有善的意思,灵均两字内含着“原”字。以上八句,从远古族属、出生日期以及名字由来等方面,强调“朕”的出处不凡。寅年寅月寅日出生,或许是巧合,此处是诗人借此表明自己的降生,对楚国有非凡的意义。如此,才与下文精神漫游求索的形象相搭配。
5 纷:繁盛,形容后面的“内美”两字。将形容词提前,是楚辞的特有语法。内美:内在的美好品质。重:加上,增多。修:美好。能:態的异体字,即态。修态即美好的仪态、容貌。指下文佩戴香草等行为。一说“能”指才能,读音与“乃”相近。
6 扈:披戴。江离:离,一本作蓠,一种生在江边的香草,故称江离,又名蘼芜。辟芷:芷是香草,辟同僻,偏僻,即长在幽僻之地的香草。纫:本义是绳索,在此为动词,联缀的意思。佩:佩戴,装饰,象征自己的德性。
7 汩:疾行的样子,此处形容时光流逝。若将不及:好像跟不上时光的流逝。不吾与:不与吾的倒文,时光不等待我的意思。
8 搴:拔取。阰:平顶的小山丘。楚方言。木兰:香木的一种,花状像莲,又称辛夷。揽:采摘。洲:河流中的小岛叫洲。宿莽:香草名,经冬不死,又名紫苏,楚语称作莽。木兰去皮不死,紫苏拔心不死,两者都有贞固的品性,故诗人用来做修身之物。楚地产灵草可以通神,所以,《左传》等文献记载楚向周王朝进贡包茅。佩戴香草,是通灵的表现,所以《离骚》用来比拟修身,带有强烈的巫觋色彩,是《楚辞》的特点之一。
9 忽:迅速的样子。淹:停留。代序:序,次;代序即次第相代。
10 惟:思虑。零落:凋零。美人:美是壮盛的意思,美人指壮年的人。《离骚》中美人一词有时指代楚王,有时自指,有时也用来称呼美好的人。此处应指楚王。迟暮:指年老。
11 抚:趁着。秽:本义指污秽之物,在此指楚国的秽政。此度:即上一句“不抚壮而弃秽”的态度。一说指现行的体制法度。
12 骐骥:骏马。比喻那些治理国家的贤才。来:招。导:引导。夫:语气词。先路:走在路之先,即为王前驱的意思。
13 三后:后,君主;三后具体所指,说法不一,据近年楚地所出竹简,三后为老童(即卷章)、祝融(重黎和吴回之号)和鬻熊。旧说为熊绎、若敖、蚡冒,或黄帝、颛顼、帝喾。纯粹:指德行粹美、完善。众芳:比喻众多贤能的人。在:汇集。
14 申椒:椒,香料,即今天的花椒;申字,一说为楚地名。菌桂:香木名,桂的一种,白花,黄蕊。岂维:表示反问的语助词。夫:语助词。蕙:香草名,又名薰草,生长在地湿处,麻叶,红花,黑籽。气味如同蘼芜。茝:香草,与芷同。申椒、菌桂、蕙、茝等都指代的是贤人,即上文所谓“众芳”。
15 耿介:耿,光明;介:正大。耿介即光明正大。遵:循。道:正途。路:大路。
16 何:何等,多么。桀纣:桀是夏代最后一位君主,纣是商代最后一位君主,他们都因昏聩残暴而亡国。桀纣两字为一切邪恶君主的代名词。猖披:猖,狂妄;披,借作“诐”,偏邪的意思。惟:只。捷径:歧出的小路,即不正的邪路。窘步:困窘失足。
17 党人:古代的党人指朝廷中为私利而结成帮派的人。偷乐:苟且享乐。幽昧:黑暗。以:而。
18 惮:惧怕。殃:灾祸。皇舆:帝王坐的车,比喻国政。败绩:古代使用战车作战,车辙大乱是溃不成军的表现,为先秦时常用的军事术语,在此指国家的败亡。“皇舆”与“败绩”连用,用词讲究。
19 忽:急匆匆的样子。奔走先后:效力左右的意思,仍是从“皇舆”一语生发而来。及:赶上。前王:即前文所提到的“三后”。踵武:踵,脚后跟;武,足迹;踵武指前王的足迹、路途。
20 荃:石昌蒲一类的香草,又名荪,这里用来指代楚怀王。中情:忠心之情。齌怒:本义为猛火煮饭,在此为盛怒、暴怒的意思。
21 謇謇:楚语;本义是因口吃而说话艰难的样子,此处用以形容自己忠言难表之态。
22 九天:九重天。正:证。灵修:楚人称神灵为灵修,此处指代楚怀王。
23 “曰黄昏”两句是衍文。期:约定。羌:楚语,表转折的意思,犹如今语的“却”。
24 成言:约定好的言辞。悔遁:遁,逃跑;悔遁在此是背弃成言的意思。他:其他,另有打算的意思。
25 难:惧怕;不难离别即不怕离别。伤:悲伤,哀伤。数化:总是改变,反复无常。
赏析:
古帝王高阳的后裔啊,我的先父名伯庸。岁星在寅那年的寅月,庚寅那天我降生。先父察看我初生的器宇,依卦兆赐予我佳名。为我命名称“正则”,为我取字叫“灵均”。我已有如此众多的内在美质,又努力增加美好的仪容。披上江蓠和白芷,编织秋兰做佩饰。匆匆然我好像总赶不上行程;惟恐无情的岁月一去不再逢。清晨,拔取山丘的木兰;傍晚,采撷水洲的宿莽。日月匆匆不停留,春秋往复相轮代。想到草木将凋零,担心美人也年衰。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘着骏马驰骋吧,让我在前边来引路!古时的三王美德无瑕,固然群贤环绕周围。兼容着花椒与肉桂,岂只是佩载白芷和兰蕙?那唐尧虞舜光明正直,遵循正道而得坦途。夏桀商纣何等的猖狂放纵,只因贪图捷径而困住脚步。结党小人享乐偷安,前途昏暗而又狭险。难道我是害怕自己遭殃,怕的是国家倾覆灭亡!匆匆奔走在君主前后,为使您追随圣王的足迹。君王你不体察我的苦心,反信谗言对我暴怒。我早知耿直进言会招来灾祸,想要忍心放弃却忍不住。遥指苍天为我做证,这全是为了君的缘故!原说是约定在黄昏,谁知你中途却改主意。当初你已和我有了约定,后来却反悔有他心。我本不因离别而害怕,伤心的是君主你的屡屡变卦。