楼主: Shinehorn
67 0

学习一点儿古诗词778 [分享]

  • 1关注
  • 3粉丝

学科带头人

82%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
410 个
通用积分
60.7686
学术水平
0 点
热心指数
1 点
信用等级
1 点
经验
29972 点
帖子
1219
精华
0
在线时间
575 小时
注册时间
2017-10-17
最后登录
2019-12-16

Shinehorn 发表于 2019-12-3 07:47:45 |显示全部楼层

偶然作六首(其二)




[唐]王维




田舍有老翁,垂白衡门1里。

有时农事闲,斗酒呼邻里。

喧聒2茅檐下,或坐或复起。

短褐3不为薄,园葵4固足美。

动则长子孙,不曾向城市。

五帝与三王5,古来称天子。

干戈将揖让6,毕竟何者是?

得意苟为乐,野田安足鄙。

且当放怀去,行行没馀齿7。


注释:

1 垂白:指白发下垂,年老。衡门:横木为门,指简陋的屋舍。

2 喧聒(guō):喧嚣杂乱。

3 短褐:粗布短衣。

4 葵:即露葵,新叶可食,又名冬寒菜、马蹄菜。

5 五帝:泛指上古五个帝王。三王:夏禹、商汤、周文王。

6 干戈:皆为古时兵器名,后指战争。这里指用战争夺取帝位。将:与,共。揖让:作揖让贤,这里指以禅让传出帝位。

7 行行:渐渐,逐渐。馀齿:馀年。


赏析:

在外人看来,村夫野老过着粗野鄙俗的生活。事实或许并非如此。村老们农事忙时躬耕南亩,闲时便与邻里斗酒、嬉笑讨论。他们谈说着吃穿住行,也争论着古史今变。他们适意安然,无拘无束,直到老去。诗人叙述这田舍老翁的一生,颇有陶渊明“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑”(《神释》)的豁达与闲适,惹人向往。“五帝与三王”四句,真似村夫野老口吻,对朝代的更替、统治者的变更给予了怀疑和思考。确实,历史不过是一笔糊涂账,对于老百姓,那不过是“兴,百姓苦;亡,百姓苦”(张养浩《山坡羊·潼关怀古》)而已。


关键词:古诗词 无拘无束 统治者 陶渊明 老百姓

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2019-12-16 03:25