楼主: Shinehorn
484 0

[休闲其它] 学习一点儿古诗词之961--有感--[清]纳兰性德 [推广有奖]

  • 1关注
  • 17粉丝

学术权威

77%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1010 个
通用积分
213.4352
学术水平
0 点
热心指数
1 点
信用等级
1 点
经验
110289 点
帖子
3674
精华
0
在线时间
1788 小时
注册时间
2017-10-17
最后登录
2020-8-1

楼主
Shinehorn 发表于 2019-12-8 06:34:50 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

有感

[清]纳兰性德


帐中人去影澄澄,重对年时芳苡灯1。

惆怅月斜香骑散,人间何处觅韩冯2。


注释:

1 澄澄:形容水的清净明澈,此处为空荡荡之意。年时:去年。

2 韩冯:亦作韩凭或韩朋。据干宝《搜神记》载,韩冯(韩凭)娶妻何氏,何氏貌美,被康王强夺。后韩冯自杀,其妻何氏亦殉情而死,留下遗书希望与韩冯合。康王恨之,故意将两人分开埋,并且放下话来:“你们夫妇既然如此相爱,若能使坟墓自相合并,那我也不会阻止你们了。”后果有大梓木生于二冢之上,根交于下,枝错于上,又有鸳鸯栖于树上,朝夕不起,交颈悲鸣,音声感人。


赏析:

性德存诗354首,词348阕(据华东师范大学出版社2008年版《通志堂集》),数量差不多,但性德词中多抒发悼亡悲感,其诗中却罕见悼亡主题。此诗末句用“韩冯”典故,依稀流露出死别的讯息。韩冯之典常被用来形容忠贞不渝、生死相依的爱情,韩冯亦代指鸳鸯,其《减字木兰花》词也有“若解相思,定与韩凭共一枝”之语,故此诗隐约有悼亡之意。诗中“香骑散”三字或指当年一起骑马信步的浪漫之景已经烟消云散,此与性德妻子卢氏病逝大致相符。当然,本事不可确指,但可以肯定的是,诗人感慨人间难觅像韩冯夫妇那样生死相许的爱情,怎不令人为之唏嘘叹息。



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-17 20:57