楼主: zhy200404161
1658 4

[休闲其它] 央视从此不再报“NBA""CBA"对英文名下封杀令 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

已卖:126份资源

讲师

10%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
694 个
通用积分
0
学术水平
2 点
热心指数
9 点
信用等级
1 点
经验
12735 点
帖子
310
精华
0
在线时间
438 小时
注册时间
2009-11-4
最后登录
2016-6-30

楼主
zhy200404161 发表于 2010-4-6 13:14:23 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
央视从此不再报“NBA”“CBA” 对英文名下封杀令http://sports.sina.com.cn  2010年04月06日06:53  浙江在线-今日早报
  早报讯 看到这个标题的读者必然有些纳闷,是不是记者和编辑写错了?没错,央视日前接到有关部门下发的通知,要求在央视今后的转播中必须要屏蔽一些外文的缩略词,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,一定要说的话,就说赛事的中文全称。NBA以后叫“美国职业篮球联赛”,CBA叫“中国男子篮球职业联赛”。
  避免使用英文简称
  通知中,要求主持人口播、记者采访和字幕中,不要使用外语及缩略词,如NBA等。如遇特殊情况必须使用,要在外语及外语缩略词后加中文解释。实际上这次通知还不仅仅限于体育领域,如GDP、WTO、 CPI等也在“整顿”范围内。
  近几日,细心的球迷不难发现,央视在NBA和CBA转播中已经进行了修正,4月4日的CBA季后赛半决赛中,央视的解说中已经规避了“CBA”,直接称比赛为“中国男子职业篮球联赛”。实际上,央视在体育新闻中早已经规避了“CBA”一词,从来都是叫比赛的全称。一位电视主持人表示:“这个就是个称呼 。具体为什么不让说英文缩略词,我也不知道,对我们来说无所谓。我也在尽可能地规避一些简称。”
  也许是新规定没有坚决贯彻,昨天央视18时的体育新闻中,播音员吴晓琳就再次说出了“NBA”。而在她播报新闻时屏幕右上角的提示小方块中,还写着“NBA常规赛”。
  新规定不仅局限于央视
  央视不让说,地方台是不是也需要改动呢?
  实际上一些省(直辖市)电视台早在上周就接到了相关通知。
  据了解,吉林电视台上周就接到了相关的通知。一位主持人解释道:“倒不是坚决地不让说,如果你要是说就需要在英文简称后,加上中文的全称。例如,CBA可以这么说‘CBA中国男子篮球职业联赛’ 。”
  北京电视台关于CBA和NBA的节目预告,也已经改成“中国男子篮球职业联赛”和“美国职业篮球联赛”。
  ●连线
  央视解说员于嘉:我还挺适应
  既然有这个规定,就需要主持人落实。央视的体育评论员于嘉表示:“这个规定我还挺适应”。
  于嘉介绍,这个规定我们已经知道一段时间了。“在比赛中,我们也进行了落实,NBA和CBA的字眼已经不再提了。NBA我们现在就叫‘美国职业篮球联赛’”。至于这种新叫法是否适应,他表示:“我还是挺适应的,没有什么特别的。”
  于嘉表示,实际上,解说员和记者在比赛转播中规避起来也比较简单。基本上只是在节目一开始说上一句,其余时间也不会总使用NBA和CBA。
  《新文化报》供稿
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:CBA 英文名 NBA NBA常规赛 Sports 浙江在线 中国男子 美国职业 英文简称 中文

沙发
crazygoing 发表于 2010-4-6 13:19:02
没必要……………………

藤椅
xiaoxiong0161 发表于 2010-4-6 13:45:22
形式主义…………
yes

板凳
nmq999 发表于 2010-4-6 13:50:21
很有必要!

报纸
772183814 发表于 2010-4-6 20:29:06
没必要吧。。。。。。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-28 04:28