「喝」分为很多种动作:小口小口的抿,用英语来说就是sip /sɪp/;普通的喝,英语就是drink;要是「干了」,就用gulp /ɡʌlp/,所以今天的句子的英文就是:I gulped down a beer and left the party.我干了一杯啤酒就走了。
💎gulp 的意思是“狼吞虎咽,大口喝下”,和 drink 相比,它更能贴切地形容喝得特别急特别大口的那个动作,而不是很优雅地小口小口地喝。
大家都知道,“干一杯“肯定是特别豪迈霸气地大口大口喝,所以就会用 gulp 这个单词。像周末的酒局,我干了一杯就提前走了,就是 "I gulped down a bee rand left the party."
除了“我干了”之外,如果某人太口渴了,一口气喝了一大杯茶,也可以说 "he gulped down his tea."🗣beer 这个单词,说的时候大家要注意,虽然这里有两个字母 e,但是这个词啊是发短元音/ɪ/, 而不是发长元音/iː/。短元音要发得很短很急促。
明天就是周六了,你们今晚有没有局?有的话今晚就能用上这个表达了!快来练习!1.翻译题She gulped down her drink and made a hasty exit.