楼主: 杨明凡
560 1

[英语] Stray Birds 《飞鸟集》节选 [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186598 个
通用积分
7712.5352
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
117394 点
帖子
32152
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

Stray Birds 《飞鸟集》


Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。


And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.


If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。


Man is a born child, his power is the power of growth.

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。


The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。


You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微微地笑着,不对我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。


The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。


We come nearest to the great when we are great in humility.

当我们是最为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。


The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.

雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。


Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines

我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟声缭绕在静听着的松林之间。


What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?

这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?


Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。


The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.

无名日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


沙发
ztjkhan 发表于 2020-3-20 11:56:11 |只看作者 |坛友微信交流群
这是印度著名诗人泰戈尔的作品,泰戈尔,听上去像tiger(其实名字不是这样的),在我们这里戏称为:虎大爷

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-13 06:06