最近读萨特的精选集,发现有些是东西相通的,中国古代的人们仿佛曾经讨论过类似问题“白马非马”“离坚白”,只是未有深思罢了
引文如下:
“黑色?我感到这个词在飞速地瘪下去,丧失意义。黑色?树根不是黑色,这棵树上没有黑色……这是……别的东西。黑色,正如圆一样,是不存在的。我瞧着树根,它是超乎黑还是近似黑呢?但是我很快就不自问了,因为我感到我是在熟悉的国度。是的,我已经惴惴不安地探测过一些无以名之的物体,我已经试图——徒劳无益地——对它们有些想法,但我也感到它们那冷冷的、无生气的品质在逃遁,在我手中溜掉。”
《我理解了恶心-萨特精选集》