楼主: 刘保强
14203 62

[其它] 【原创】价格是什么(修改版) [推广有奖]

11
吴本龙 发表于 2011-2-24 13:01:14
刘保强 发表于 2011-2-24 12:20
吴本龙 发表于 2011-2-24 11:45
刘保强 发表于 2011-2-24 10:08
现在研究的是中文的“价格”,没有研究英文的price,英文有英文的研究方法。
  科学研究不会因为语言差别而出现汉语研究方法与英文研究方法。除非你研究的不是科学。
这里只涉及到语义或者说语言的研究,还涉及不到具体的经济学。
  你还是没有理清思路

12
刘保强 发表于 2011-2-24 13:08:43
吴本龙 发表于 2011-2-24 12:53
刘保强 发表于 2011-2-24 12:27
吴本龙 发表于 2011-2-24 11:48
“价”这个字没有效用的意思。你可以查查字典。
这个内容在我的修改后的《价值论》的第一部分中有解释,也就是那篇《价值剖析》里面。本版就有,起初的那篇《价值论》的后面的跟帖中也有。
  你在主贴声称,“要想彻底地了解价格的含义,首先我们需要对“价”字和“格”字所具有的含义有所了解,然后我们才好从中来试着找出“价格”一词的确切含义。”既然如此, 你就尊重新华字典对“价”的解释,哪怕康熙字典也行,怎么能让人看你对“价”字的解释呢?
我对价的解释是从《辞源》及古汉语中推演而来,你可以对我的解释过程提出不同意见。

我说它们所具有的含义,并不一定就是现有字典中的含义。因为,现有字典只是提供一个现有的基本认识,它并不一定全面和毫无问题。

13
刘保强 发表于 2011-2-24 13:18:41
吴本龙 发表于 2011-2-24 13:01
刘保强 发表于 2011-2-24 12:20
吴本龙 发表于 2011-2-24 11:45
刘保强 发表于 2011-2-24 10:08
现在研究的是中文的“价格”,没有研究英文的price,英文有英文的研究方法。
  科学研究不会因为语言差别而出现汉语研究方法与英文研究方法。除非你研究的不是科学。
这里只涉及到语义或者说语言的研究,还涉及不到具体的经济学。
  你还是没有理清思路
“价格”和“price“是在不同的语言规律下形成的词语,它们之所以有联系是因为它们都指代了某一个相同的东西。除此之外,它们之间并没有什么相同的东西。

14
吴本龙 发表于 2011-2-24 14:52:45
刘保强 发表于 2011-2-24 13:08
吴本龙 发表于 2011-2-24 12:53
  你在主贴声称,“要想彻底地了解价格的含义,首先我们需要对“价”字和“格”字所具有的含义有所了解,然后我们才好从中来试着找出“价格”一词的确切含义。”既然如此, 你就尊重新华字典对“价”的解释,哪怕康熙字典也行,怎么能让人看你对“价”字的解释呢?
我对价的解释是从《辞源》及古汉语中推演而来,你可以对我的解释过程提出不同意见。

我说它们所具有的含义,并不一定就是现有字典中的含义。因为,现有字典只是提供一个现有的基本认识,它并不一定全面和毫无问题。
  既然你是从《辞源》及古汉语中推演出来“价”的含义,我也不能冒然反对,那就给个链接吧!最好把推演过程当做本帖的回帖。

15
刘保强 发表于 2011-2-24 15:49:07
1、从价值一词的词源来看,价值的含义指的就是效用。

       对价值一词的解释,现代汉语词典中的解释是并不具有太强说服力的,所以我们就从词源上来考察一下价值这个词在古汉语中应有的含义。要想了解汉语的词意,就得先了解组成它的字的字意。下面我就根据“价”和“值”这两个字在古籍中的解释,来探索一下“价值”这个词在古汉语中应有的含义!

       在《辞源》中,“价”,在古代只有“jie”音,而无“jia”的读音。价(“jie”)通“介”,其本义有“披甲之人”和“在宾主之间传话之人”的意思。古文中常见的“小介”,指的就是这后一类人。至于“价”的“jia”的读音,则是后来才有的。从古文中的这个解释来看,“价”,其实指的不是别的,就是指“媒介”的意思。

  而“值”,在古文中则有:“[1]、相遇;[2]、相当;[3]、物价;[4]、执持”这四个意思。从其中第三个意思“物价”来看,显然“值”字有“物与物之间的媒介”的意思。那么,当我们联系到人类起初的物物交换行为时,这个“值”显然就是指“物与物进行交换时的媒介”的意思。也就是说,人与人之间进行物物交换时的媒介和纽带就是物的“值”。下面,我们来寻找一下把物与物的交换联系起来的纽带或者说媒介是什么?进而来确定“值”在此时的确切含义应该是什么?

       众所周知,交换行为的发生根源于交换双方彼此对对方产品的需求,也就是说根源于对方产品可以对自己产生的效用。如果一个交换行为不是对交换双方都有用或者说都有利的话,交换行为显然是不会发生的。我想这一点我就不用多说了,任何人都不会去做一件自己认为毫无意义的事,去交换一个对自己而言毫无意义的产品!显然,只有物的效用才是把物与物的交换联系起来的纽带或者说媒介,也只能是物的效用才是把物与物的交换联系起来的纽带或者说媒介。这样一来,我们便可以说,“值”在此时的确切含义就应该是指“物的效用”或者直接说是指“效用”的意思。

       显然,当把“价”与“值”放在一起来讨论“价值”的含义时,由于“值”是指“物价”或者说“物的价”的意思,那么此时的“价”字也就只能是指“物价里的价”,也就是“物的效用”或“效用”的意思。既然此时的“价”与“值”都是“物的效用”或“效用”的意思。于是我们便可以说此时的“价值”就是指“物的效用”或“效用”的意思。

      这样一来,我们便为“价值”一词从词源上找到了它在古汉语中应有的含义!

      另外,有些人提到价值一词来源于西方,应该从西方的value(价值)一词来寻找价值的词源解释,我想说明一下的是,其实,应该是value一词来源于西方,而不是价值一词来源于西方。价值一词只是对value一词的翻译,它有它自己的汉语词源!

      其实,人类的语言是相通的,下面我们就从value的词源来考察一下它的含义。在网友转帖的一篇文章中,我看到了有这么两句话——“value(价值)一词来自拉丁语valere。从词源学讲,这个词的词根的意义十分模糊,其意义遍及所有方面,从是好的到具有体力或勇猛。它在14世纪进入英语。”虽然,我现在无法具体考证它的来源,但就其内容而言,我分析应该不会有错。所以,我就暂且以它做为分析 value词源的依据了!既然 value一词的词根意义很多,那么我们就从“好的”、“具有体力”和“勇猛”中往外抽象和归纳一下。“好的”显然是个形容词,一般被用于评价事物或行为,那么我们就要思考一下了,人们为什么会对事物或行为做出“好的”的评价呢?显然,只有当一个事物或行为对人们产生了正的作用或者说效用时,人们才会做出“好的”的评价。否则,没有任何理由让人做出上述评价。显然,我们可以将“好的”的含义理解为“认为有效用”。“具有体力”和“勇猛”,这两个词显然是被用来描述人的,那么人具有体力或勇猛了又能怎么样呢?当我们把它们放在古代农业社会的情况来考察时,发现具有体力就可以就可以更好的生产和劳动,勇猛就可以更有效的抵御敌人和保护自己,都是可以为自己或他人带来正的作用或者说效用的。显然,我们也可以将“具有体力”或“勇猛”的含义理解为”可以带给人效用”。显然,这几个词所共有的特征就是它们都必须包含有“效用”的成分在里边。这样一来,我们便可以顺理成章地将value一词在词源意义上的含义归结为“效用”。

      通过以上分析,我们不难看出,价值一词从词源意义上讲就是指“物的效用”或“效用”的意思。

本文来自: 人大经济论坛 民间原创经济理论 版,详细出处参考:http://www.pinggu.org/bbs/viewth ... &from^^uid=424979

16
吴本龙 发表于 2011-2-24 17:46:34
我在7楼说,“价”这个字没有效用的意思。你可以查查字典。
你在15楼推演的“价”字根本没有效用的意思。

17
刘保强 发表于 2011-2-24 18:43:14
吴本龙 发表于 2011-2-24 17:46
我在7楼说,“价”这个字没有效用的意思。你可以查查字典。
你在15楼推演的“价”字根本没有效用的意思。
奥,注意到了!我当时写的时候想省事,是以“物的价”为前提展开的,在这次梳理中也没有注意到这个问题!

谢谢吴兄的指出!在下次整理时我会做一些相应调整!

18
刘保强 发表于 2011-2-25 12:56:50
吴兄,我刚才对前面的叙述做了一些调整,你看我用现在这样的表述行不行?

19
胡勤丰 发表于 2011-2-25 14:13:21
1# 刘保强
  价值,是定性角度的概念;价格,则是定量角度的概念。
  将“价格”一词解释为是“有了标准的价值”。或是,“西方经济学的解释是商品可以交换到的货币数量,而政治经济学则解释为商品价值的货币表现”,都是对的。
  “有了标准的价值”,与“商品价值的货币‘量’表现”,其实是一回事。反而是,“商品价值的货币‘量’的表现”的描述更具体。
  将‘价值’理解为某种形态的‘量纲’,将‘价格’理解为‘量纲’的‘单位’。且推导出一个货币‘单位’的货币‘量、或值’的现实意义,才能更为科学地解释价值、价格。
  其实,价值,也就是经济资源‘商品’,所具有的、能够产生使用消费性经济变换效用状态的这种能力的‘价值’----或即,这种作用、效用、或‘价值’。
  只有理解‘经济性效用状态’的‘度量量纲’的推导,才有可能将‘价值’、‘价格’的概念,准确化、科学规律化。
  你的文章没有涉及‘度量量纲’,所以、、、、、

  你的本意,与多数人的感觉是一样的------我们还应该对现有的‘价值’、‘价格’的定义,说点什么。只是你无法说清楚而已。
经济学,是一门自然科学。经济学,也就是在自然环境资源基础上,关于如何运用实有经济资源、和人类实有劳动能力,去“滋润”地“饲养”人类“自己”的“高级动物饲养学”科学。

20
刘保强 发表于 2011-2-25 16:22:59
胡勤丰 发表于 2011-2-25 14:13
1# 刘保强
  价值,是定性角度的概念;价格,则是定量角度的概念。
  将“价格”一词解释为是“有了标准的价值”。或是,“西方经济学的解释是商品可以交换到的货币数量,而政治经济学则解释为商品价值的货币表现”,都是对的。
  “有了标准的价值”,与“商品价值的货币‘量’表现”,其实是一回事。反而是,“商品价值的货币‘量’的表现”的描述更具体。
  将‘价值’理解为某种形态的‘量纲’,将‘价格’理解为‘量纲’的‘单位’。且推导出一个货币‘单位’的货币‘量、或值’的现实意义,才能更为科学地解释价值、价格。
  其实,价值,也就是经济资源‘商品’,所具有的、能够产生使用消费性经济变换效用状态的这种能力的‘价值’----或即,这种作用、效用、或‘价值’。
  只有理解‘经济性效用状态’的‘度量量纲’的推导,才有可能将‘价值’、‘价格’的概念,准确化、科学规律化。
  你的文章没有涉及‘度量量纲’,所以、、、、、

  你的本意,与多数人的感觉是一样的------我们还应该对现有的‘价值’、‘价格’的定义,说点什么。只是你无法说清楚而已。
首先,欢迎胡先生参与讨论!也欢迎胡先生多提宝贵意见!

其次,针对先生的观点,我是这样认为的。我认为:无论价值还是价格,做为一个概念,我们都需要去考虑它的质和量。只是由于价值是一个与人的意识相关的概念,我们并不容易找到它的客观量度,所以便产生了又一个所谓的“价值”概念来表述产品在交换活动中的价值。先生指的价值应该就是在指这后一个“价值”。显然,这后一个价值,在现实生活中是可以找到货币来做为其量度的,于是便产生了后面的“价格”这个概念。这就是为什么会有先生说的第一句话的原因。当然,这也是现有经济学存在的一个普遍认识!

但这样的解释会对我们的认识带来一系列的困扰,首先是造成了哲学中价值与经济学中价值的分离,使得哲学并不具有一般的、抽象的指导意义。造成人们在经济行为中的价值混乱,使得人们在经济活动中会一切都向货币看齐!其次是会使同一概念分别表述毫不相干的两种事物,使人们在认识上产生逻辑混乱。会严重影响人们的抽象思维能力和认识问题能力。最后,还会使人们满足于对货币概念的直接使用,而不再去探求其背后的本质,或使人们的探求走错方向。

而我的思路,则是先给出一个统一的价值概念,然后将在经济活动中的产品的交换价值进一步区分为价格概念。所以我认为它们都是既有量,又有质的。

这是我对第一个问题的认识。先回复先生这些,等晚上再对后面部分做补充!感谢先生的参与讨论!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-26 16:25