白开水又名凉白开、冻滚水,指的是清澈烧开的水。
plain /pleɪn/ 清澈的、朴素的
boiled /bɔɪld/ 沸腾、烧开的
boiled water 烧开的水
所以,凉白开正确的表达是:
✔正确表达:
plain boiled water
例句:
Life is resemble plain boiled water, tasteless.
生活就像白开水,没有味道。
我们现在来学习一下关于水的几种表达方法:
纯净水 purified water
纯净水有时候要降到零下40摄氏度才会结冰。
Pure water sometimes does not freeze until it reaches minus 40 degrees Celsius.
矿泉水 mineral water
请给我来杯矿泉水。
A glass of mineral water, please.
蒸馏水 distilled water
用水的时候必须是蒸馏水或泉水,绝不能用自来水。
When water is used this must be distilled water or spring water; never tap water.
自来水 tap water
这自来水喝了不会闹病吧?
Is the tap water safe to drink?
那么“热水、温水”英语怎么说?hot water?
warm water /warm boiled water
(平时喝的热水、温水)
Dissolve the salt in the warm water.
把盐放在温水里溶解。
hot water是刚煮开的滚烫的水,是用来泡茶、冲咖啡的
所以,直接喝hot water会出事的
hot water 还表示:
deep trouble(大麻烦)
difficult situation(困境)
"be in hot water" or "get into hot water"(惹上麻烦)
意为“处于水深火热”之中
A person who breaks a law can be in hot water with the police.
触犯了法律人就会惹上警察。
那么中国人所说的多喝热水到底怎么用英文表达?
What is the most Chinese thing a Chinese person can do?(中国人做的最有中国特色的事情是啥?)
一条被赞了400多次的高票回答是:
喝白开水 (Drink warm boiled water)