楼主: 杨明凡
2030 0

[英语] 当别人对你说"rain on me"是什么意思?理解错了,人家会伤心的... [推广有奖]

已卖:8972份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186758 个
通用积分
7775.9659
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
172240 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2021-6-4 20:29:20 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
梅雨季,也叫“黄梅天”。是中国长江中下游地区持续降雨或者阴天的一段时间,通常在阳历6月初或者中旬开始,可以连着下雨下3个星期之久。


一到梅雨季,就很难见到太阳了。因为气温高,加上经常下雨,空气变得非常闷热潮湿,衣服食物动不动就发霉。所以发霉的“霉”也成就了梅雨季的别名-“霉雨”。

梅雨季


plum rain season 梅雨季梅(梅子)-plum;雨-rain,季(季节)-season 例句:
Hangzhou has been embraced by the heat wave since an untipical plum rain season ended.杭州随着一个不规则的梅雨季节的结束,已受到了热浪的控制。
其实梅雨天气还有一个正式的英文名叫做:East Asian rainy season , 直译过来就是“东亚雨季”

不同程度的雨


1、spit (v.) 下毛毛雨
“spit”的原意是“啐唾沫”。
因此,用我们口语中说的“唾沫星子”来表示“毛毛细雨”也是可以很好理解的啦。
另外,“毛毛雨”也可以用“drizzle”来表示。
例句:
Don't worry. It's just spitting.不用担心,只是下毛毛雨。
2、drizzle (v./n.)下小雨
例句:I forgot to take my umbrella, so I walked home in the drizzling rain.我忘了带伞,所以我在小雨里走回了家。
3、pour (v.) 下大雨
此外,大雨还可以用“heavy rain”表示。
例句:Take an umbrella! It's pouring outside.带上雨伞,外面在大雨。
4、goose drowner 倾盆大雨
drowner表示“溺水者”。外国人用“能把鹅淹死的雨”来形容“倾盆大雨”,也是很形象了。
例句:
It’s coming a goose drowner.要下暴雨了, 那种能把鹅淹死的雨。

5、thundershower (n.) 雷阵雨
例句:
We were caught in the thundershower on the way to the office.我们在去公司的路上遇上了雷阵雨。


和“rain”相关


Rain on me
“雨下到我身上”?莫非就是传说中的“让暴风雨来得更猛烈些”?
其实,“rain on me”可以引申为“让我承担;向我倾诉;向我吐苦水”
例句:Rain on me baby!I wanna know what's wrong.亲爱的,告诉我发生了什么?让我来替你承担,和我发泄一下。

Rain or shine
风雨无阻;无论如何
例句:
I will be there rain or shine.无论如何我都会去的。

Rain on one's parade
泼冷水;扫兴;煞风景
例句:
I did not mean to rain on your parade. But you really need to work harder.我并不想泼你冷水。但是你需要更加努力。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:是什么意思 rain umbrella thunder OUTSIDE

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-6 06:39