他的生命岌岌可危。
讲解
这里的关键词是 hang by a thread, hang 是“悬挂”的意思,thread 是一根线,如果挂在一根线上,是不是摇摇欲坠,马上会掉下来?所以这个词组的意思就是“岌岌可危,处于一种非常危险的境地”。我们中文中,也有个对应的成语,命悬一线,和这个表达就完美对应了,in a very dangerous situation or to be very close to death or failure.
所以说,他命悬一线,就是:His life is hanging by a thread. 经济发展的不好,很有可能要失败了,也可以说:The economy is hanging by a thread.
发音这里,要注意单词的元音发音,thread,/θrɛd/,中间的元音是/e/,单词是 th 开头,所以需要牙齿轻轻咬住舌尖,thread,hang by a thread.
重点拓展我们再来拓展学习一下其他和 hang 有关的表达吧:
hang fire暂缓(或推迟)决定
All I can suggest is that you just hang fire and wait a minute or two and try again.
我的建议就是,先缓一缓,等上一两分钟再试一次。
The project had hung fire for several years for lack of funds.
这个项目因缺少资金耽搁了好几年。
hang in the balance安危未定,未见分晓,悬而未决,悬而未决
And all of life may hang in the balance.
世间的一切生命在平衡中命悬一线。
The long-term future of the space programme hangs in the balance.
航天计划的长远前景尚未明朗。
get the hang of sth掌握…的要领,了解…的用法,找到了诀窍
It's not difficult once you get the hang of it.
你掌握了要领就不难了。
It may seem difficult at first, but you'll get the hang of it after a few weeks.
这事儿初看不容易,可是过几个星期你就能摸着门儿了。



雷达卡




京公网安备 11010802022788号







