楼主: 杨明凡
2345 0

[英语] So,what was it like when you met your parents in law for the first time? [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186598 个
通用积分
7693.6587
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
115894 点
帖子
32152
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
“订婚”用英语怎么说呢?


单词:engagement
engagement英 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]  美 [ɪnˈɡeɪdʒmənt] n. 婚约,订婚;约会,约定;交战,战斗;演出任务;聘用,雇用;参加,从事;(与……的)密切关系,(对……的)了解;啮合;(与……的)密切关系,(对……的)了解
短语:be engaged with…和某人订婚          be/get engaged to 与……订婚
英文释义:
An engagement is an agreement that two people have made with each other to get married. 订婚约定
例句:My daughter is/gets engaged to a young doctor.我的女儿和一位年轻的医生订婚了。
When traveling in Europe, he got engaged to an Italian girl.当他去欧洲旅游时,他和一位意大利女孩订婚了。
Do you know that Jack is engaged to Mary?你知道杰克和玛丽订婚了吗?

看完了“订婚”的英语表达,丸子就接着给大家再拓展一点相关英语~
首先是“初恋”:
“初恋”在英语中有三种表述:
1. first love
2. puppy love
3. calf love

比较常用的是"first love",表示恋爱中的第一次心动。
"puppy love"和"calf love"虽然也有“初恋”的意思,但是一般的不这么使用,因为它还有“早年初恋”、“少男少女间短暂的爱情”之意。
因为这"puppy love"和"calf love"更多的意思是“早恋”。

“见家长”:
中国常有“见家长”的说法,在我们看来,确定恋爱关系后如果两人有长久走下去的想法,那就一定会带对方“见家长”。
这既是对对方的认同,也能让家庭成员了解你未来的伴侣。
我们先来看一个句子:
So,what was it like when you met your parents in law for the first time?所以你第一次见你的岳父岳母/公公婆婆是什么样子的呢?
这个句子中,我们可以看到“岳父岳母/公公婆婆”用了"parents"这个单词,但在后面加了"in law"——法律上的父母
即如果你和你的伴侣领证结婚,那你们的关系一定是被法律承认的夫妻关系,所以双方的父母,也就是另一方法律上的父母。
因此“岳父岳母/公公婆婆”="parents in law",见家长则可以说“met your parents in law”。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:parent Rents Arent First FIRS

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-28 21:32