楼主: maggie_penn
1191 7

这个 focus 应该怎么译好? [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

高中生

2%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
21 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
97 点
帖子
23
精华
0
在线时间
11 小时
注册时间
2007-8-29
最后登录
2012-11-18

楼主
maggie_penn 发表于 2011-7-12 17:28:30 |AI写论文
10论坛币
...how the variance in focus affects negotiation processes and outcomes.


请各位大虾多多关注、帮忙译噢!

悬赏10个币啦!!

再次感谢参与!

关键词:Focus FOC Negotiation Processes Outcomes Focus

沙发
一万小时理论 发表于 2011-7-12 17:34:37
目标    全文翻译 是目标变量如何影响谈判过程与结果

藤椅
wenkyshaw 发表于 2011-7-12 17:36:13
我来试试 是不是意思为 所关注的变化。。这里的focus是不是可以理解为 concerned?

板凳
lijiandong123 发表于 2011-7-12 17:41:03
应该是焦点或者聚集之类的,应该在文中来考虑,不知道你这是哪个学科的?
成功来自坚持!

报纸
Rayn007 发表于 2011-7-12 21:15:56
查过资料,“focus”——重点。全句是重点的差异如何影响谈判进程和结果。

地板
Pution 发表于 2011-7-13 08:07:52
in focus
所关注的
I'm not afraid to take a stand.Everybody come take my hand. I’m not alone.

7
maggie_penn 发表于 2011-9-26 09:14:08
认识大家真好 感谢大家的帮助呀

8
llb_321 在职认证  发表于 2011-9-26 09:44:40
原文语境不清,推测讲的是谈判相关的问题,如此可以这样理解原文:

(谈判双方)关注点的冲突如何影响谈判的进程和结果

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-21 09:15