|
Obama Plans Package to Boost Economy
奥巴马实施一揽子计划以刺激经济
President Barack Obama plans to ask Congress for billions of dollars in fresh spending to reduce unemployment while also proposing to take a bigger bite out of the nation’s long-term deficit.
巴拉克总统奥巴马计划向国会申请数十亿美元的新开支减少失业率,同时还提议采取一个更大刺激以削减国家长期赤字。
With the U.S. unemployment rate at 9.1 percent and economic growth slowing, Obama plans to propose a mix of tax cuts and infrastructure spending that goes beyond the measures he’s been promoting over the last several weeks, an administration official said, speaking on condition of anonymity because details for the speech haven’t been completed.
“由于美国失业率达到9.1%并且经济增长放缓,奥巴马计划提出了一个包含减税和基础设施支出,该支出超出了他在过去的几个星期一直促使通过的措施,”一位不愿透露姓名的美国官员说,因为讲话的细节尚未完成。
Separately, Obama said today he will present to a special 12-member congressional committee charged with coming up with at least $1.5 trillion in deficit reduction his own proposal for making deeper cuts in the nation’s debt. It will include raising government revenue as well as cutting spending, along the lines of the scuttled “grand bargain” he tried to strike with House Speaker John Boehner in July.
另外,奥巴马今天表示,他将组建一个由12名特殊成员组成的国会委员会,该委员会被责令想办法削减至少1.5万亿美元的赤字以达到自己进一步削减国家债务的建议。它将包括增加ZF收入,削减开支,并恢复在七月中断的奥巴马曾努力与众议院议长博纳达成的“讨价还价”协议。
“I don’t think it’s good enough for us to just do it part way, if we’re going to do it, let’s go ahead and fix it,” Obama said today at a town hall event in Atkinson, Illinois. “And if we’re going to fix it, the only way I believe to do it in a sensible way is you’ve got to have everything on the table.”
“我认为这还远远不够,我们只完成了一部分,如果我们要去做,就让我们勇往直前去解决它,”奥巴马今天在阿特金森,伊利诺斯的市政厅会议上说。“如果我们打算去解决它,我唯一想做一个明智的方式是你的手边必须拥有所有的东西。”
The president will present his ideas in a speech after the U.S. Labor Day holiday, which is Sept. 5, and Republican congressional leaders are already signaling opposition to any initiatives that would require additional federal spending.
总统将在美国劳工节假期(9月5号)后提出他在演讲中的想法,共和党国会领导人已经发出信号表态反对任何将需要更多的ZF开支的措施。
|