中国通.pdf
(17.36 MB)
以上市简体版《中国通》,下面是台版,书名《華爾街銀行家跌倒在中國地圖上》
華爾街銀行家跌倒在中國地圖上 (提姆.克里索 , 张桦).pdf
(44.53 MB)
下面是他的另一本书,英文版
Chinese Rules Maos Dog, Dengs Cat, and Five Timeless Lessons from the Front Line.epub
(1.1 MB, 需要: 10 个论坛币)
熟悉祈立天的人都说,他的身体里一定住着一个中国人。他拥有一个中国名字、讲一口流利汉语、经手无数中西商业谈判、写了三本关于中国的书、推动中华文明和中文进入英国课堂......对外界来说,他是曾在高盛工作、聚焦减排的国际金融精英,但对于熟悉他的人来说,他更像被中华文明浸润的当代文人贤士,虽身居乡野,却心系天下
1987年,祈立天第一次去中国。他在香港的山上远眺,被远处宽广而神秘的中华大地深深吸引。他从香港到广州,再沿着长江一路旅行到四川,再北上到大同、北京。虽然当时的中国还并不发达,但是他说,他见过清晨四点的中国,在最普通的菜市场感受到了强烈的积极向上的力量,他被这种中国人自强不息的生命力深深吸引。毕业于剑桥大学物理系的他,从此走上了人生另一条道路一中国。
年轻的祈立天从此开始阅读关于中国的英文书籍,但这已经无法满足他对于中国的求知欲。他开始转向中文书籍,他好奇于那些方块字背后的文化,以及那个遥远国度的文明和历史。1990年,他开始在对外经贸大学学习中文、商业。他说,剑桥的课程和他当时的在中国的学习相比,简直太轻松。90年代的中国,改革开放大潮涌动,全国各地欣欣向荣。祈立天毕业时,正是国际投资者们转向中国之际,华尔街金融资本纷纷在中国寻求投资机会,亚需精通中英双语的国际贸易人才。祈立天投身中国市场,成为中国企业和国际资本的桥梁,为中国企业寻求国际资本,为国际资本介绍中国市场。在这个过程中,他对中国人和中国文化有了更深刻的认识他把东西方文化差异和在中国做生意的趣事写成了《中国通》、《中国规则》两本书。《经济学家》称他的书是“每位在华的跨国公司高管都应该读的书”,《时代》杂志也称之为"即时经典之作”。


雷达卡







京公网安备 11010802022788号







