楼主: fsaasdfs~
212 0

[其他] 语言顺应论指导下口译策略研究 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2059份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2499.1634
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
519 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2025-12-22

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2024-9-26 07:48:35 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
语言顺应论指导下口译策略研究
随着中西方文化交流的日益密切,口译也随之兴起,越来越多的从业者投身于口译事业中。口译过程中正确策略的使用可以极大减轻工作者的压力,帮助从业人员提高工作效率。因此,对于口译实践过程中口译策略应用的研究显得尤为重要。从实践性角度出发,笔者本次的口译实践报告是基于自身为仙桃市政府和小米科技共同举办的全球核心供应商大会所做的陪同口译转写文本。
同时,作者在顺应论指导下对本次翻译实践进行研究,试图提出:通过在译前对口译过程中可运用的顺应进行分析,在实际口译过程中运用口译策略尽可能地去追求顺应,译者可以使口译过程更为顺畅,口译效率得到提高。本文共包含五个部分:第一章先对本研究的背景,简况,目的及其重要性进行阐述,然后介绍该论文的结构。第二章首先对顺应论的相关研究进行概述,其次介绍顺应论的四个研究视角,包括语境关联成分,顺应的结构对象,顺应的动态性,顺应的意识凸显性,最后对将顺应论应用于口译领域的国内研究进行综述,指出翻译过程也是顺应的过程,从而得出顺应论在翻译实践中的可行性。第三章详细介绍本次口译实践的三个步骤:译前准备,译中及译后反馈和反思。
第四章则通过具体的例子 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:策略研究 实践报告 从业人员 小米科技 详细介绍

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-29 22:47