楼主: bengdi1986
1195 0

[财经英语角区] Willaim Ernest Henley,《Invictus》不可征服 [推广有奖]

已卖:3份资源

学科带头人

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
2
论坛币
1849 个
通用积分
12.6005
学术水平
977 点
热心指数
1138 点
信用等级
961 点
经验
56547 点
帖子
1996
精华
7
在线时间
1303 小时
注册时间
2009-5-2
最后登录
2020-3-10

初级热心勋章 中级热心勋章 初级学术勋章 高级热心勋章 初级信用勋章 中级学术勋章 高级学术勋章 中级信用勋章

楼主
bengdi1986 发表于 2011-10-24 21:58:21 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
维多利亚时期(19世纪)英国诗人威廉·欧内斯特·亨里(Willaim Ernest Henley, 1849-1903)的名篇 《Invictus》不可征服

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:willaim Ernest will nest AIM 维多利亚 世纪 Beyond Black night

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-3 06:28