框式结构“变A为B”与“化A为B”的比较研究
同义或近义习语的比较向来是语汇与句法研究中关注的重点议题,“变A为B”与“化A为B”自先秦时期就已经存在,到今天为止,这两个结构的使用仍屡见不鲜,可见其生命力之旺盛。从古代汉语到现代汉语,“变A为B”与“化A为B”也发生了较大的变化。
第一,A、B的音节形式发生了变化,在古代汉语中,“变A为B”中的A、B以单音节型的为主,但到了现代汉语中,A、B以双音节型的为主;第二,A、B的语义关系发生了变化。从古代汉语到现代汉语,“变A为B”中A、B的语义关系以反义关系为主,“化A为B”中A、B的语义关系由心理倾向上的优劣关系为主变为反义关系为主;第三,在“变A为B”与“化A为B”中一些结构固化成了成语,一些结构形成了固定的搭配,还有一些结构仍为自由搭配,在文中我们将会详细分析。
那么,结构和意义相同或相近的“变A为B”与“化A为B”在我们的语言系统中并存。根据语言的经济原则,如果两者用法相同,那么必有一方被淘汰,可是“变A为B”与“化A为B”两者并存,没有某一方被另一方淘汰的情况,说明它们各有其存在的价值和意义。
本文将对“变A为B”与“化A为B”进 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







