楼主: 打了个飞的
207 0

[学习资料] 第十五届中国MBA发展论坛暨首届“世界水谷”论坛耳语同传项目报告 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7064份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

98%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4684.6433
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18746 点
帖子
2185
精华
0
在线时间
1373 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2025-12-8

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2024-11-13 12:34:20 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
第十五届中国MBA发展论坛暨首届“世界水谷”论坛耳语同传项目报告
本报告基于报告人于2015年10月在河海大学参加第十五届中国·MBA发展论坛暨首届“世界水谷”论坛的耳语同传经历。在对开幕式现场嘉宾致辞及主体演讲的口译过程分析后,报告人总结出了影响口译质量的主观及客观两大因素。主观因素主要包括译员的多任务处理能力、口译对象的背景、以及讲话人的主观原因等,而客观因素主要包括会场的环境及音响设备。经过理论研究及反思,报告人给出相应的解决方案。
针对主观因素,首先,译员应该提高自己的听、辨、译能力,译员应该在日常生活中多积累各领域知识及最新词汇,不断更新自己的知识储备,还要培养过硬的心理素质;其次,在进行翻译服务前应该尽可能地了解口译对象的背景信息,包括教育程度、文化背景及生活背景,以便在进行口译活动之前做好有针对性的准备,协调好因文化差异产生的信息偏差,更好地为口译对象提供口译服务;最后译员还要提高自己的临场应变能力,不致因讲话人的主观原因影响口译质量。针对客观因素,译员应该在平常多加训练自己的抗干扰能力,及时应对口译过程中因客观因素导致的各种突发状况,减少因客观因素导致的口译质量的下降, ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:发展论坛 发展论 翻译服务 河海大学 日常生活

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-9 13:37