楼主: W160730202752Fy
283 0

[学习资料] [2018考博英语翻译英译汉常见六大方法]常见的六大聚类算法 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2431份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3959.5379
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
416 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-6

楼主
W160730202752Fy 发表于 2024-11-25 08:58:27 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
[2018
考博英语翻译英译汉常见六大方法
]常见的六大聚类算法
当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:
But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their "expectation of life", the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.
分析:该句的骨干结构
为"It is realized that ..."
,it为形式主语,
that
引导主语从句以及并列的
it is even possible to ...
结构,其中,不定式作主语,
the time ...
是"expectation of life"
的同位语,进一步解释其含义,而
time
后面的句 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:聚类算法 英语翻译 考博英语 英译汉 expectation

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-7 06:01