[2018
考博英语翻译英译汉常见六大方法
]常见的六大聚类算法
当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:
But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their "expectation of life", the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.
分析:该句的骨干结构
为"It is realized that ..."
,it为形式主语,
that
引导主语从句以及并列的
it is even possible to ...
结构,其中,不定式作主语,
the time ...
是"expectation of life"
的同位语,进一步解释其含义,而
time
后面的句 ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







