近日,中日钓鱼岛纷争愈演愈烈,背后不乏美国的身影。首先日方主角
日本东京市长石原慎太郎今年4月16日是在美国宣布将筹资“购买
钓鱼岛”,在日本国内和中日关系中正式引出“购岛”话题。中国
香港保钓成员的政治背景也同美国密切相关。
http://www.l99.com/EditText_view.action?textId=538310&src=
美国在日本购岛前明确宣布日美安保条约适用于钓鱼岛。那么美国
想从中得到什么?来看一段维基解密透露的2010年2月美国驻华大使的电文
b. “The United States no longer sits still; it frequently uses evil tricks to force China to buy U.S. bonds”
The Shanghai-based Shanghai Media Group (SMG) publication, China Business News: “This time the quick change of the U.S. policy (toward China) has surprised quite a few people. The U.S. has almost used all deterring means, besides military means, against China. China must be clear on discovering what the U.S. goals are behind its tough stances against China. In fact, a fierce competition between the currencies of big countries has just started. A crucial move for the U.S. is to shift its crisis to other countries – by coercing China to buy U.S. treasury bonds with foreign exchange reserves and doing everything possible to prevent China’s foreign reserve from buying gold.
If we [China] use all of our foreign exchange reserves to buy U.S. Treasury bonds, then when someday the U.S. Federal Reserve suddenly announces that the original ten old U.S. dollars are now worth only one new U.S. dollar, and the new U.S. dollar is pegged to the gold – we will be dumbfounded.
Today when the United States is determined to beggar thy neighbor, shifting its crisis to China, the Chinese must be very clear what the key to victory is. It is by no means to use new foreign exchange reserves to buy U.S. Treasury bonds. The issues of Taiwan, Tibet, Xinjiang, trade and so on are all false tricks, while forcing China to buy U.S. bonds is the U.S.’s real intention.”
现在除了台湾问题西藏问题新疆问题,又多出一个钓鱼岛问题南海问题,
中国应该深刻领会“美国决不做第二!”的含义。
用数据说话:普京为什么称美国为世界经济的“寄生虫”?
https://bbs.pinggu.org/thread-1505666-1-1.html