楼主: fsaasdfs~
76 0

[学习资料] 高级口译笔译实战练习:长难句翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2086份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2500.7784
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-5912 点
帖子
0
精华
0
在线时间
520 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-4

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-3-19 15:04:52 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
怎样提高长难句口语翻译水平,平常得多练习,今日我给大家带来了高级口译笔译实战练习之长难句翻译,期望可以关怀到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
口译笔译实战练习:长难句翻译
1. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.
这样一来最终的结果便是业余爱好者想在专业地质学期刊上发表文章就更难了,广泛使用的论文评审推举制度又进一步强化了这一结果。评审推举制度最早被使用于在19世纪的国家级刊物上,后又在20世纪被几家地方级地质学刊物所接受。
2.  ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:高级口译 长难句 introduction Professional troduction

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-7 14:07