楼主: 打了个飞的
77 0

[课件与资料] 翻译技巧4减词 [推广有奖]

  • 0关注
  • 25粉丝

已卖:7668份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

院士

94%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
3465 个
通用积分
4975.9620
学术水平
8 点
热心指数
9 点
信用等级
8 点
经验
18409 点
帖子
2133
精华
0
在线时间
1415 小时
注册时间
2024-5-25
最后登录
2026-2-13

楼主
打了个飞的 在职认证  发表于 2025-3-20 18:40:02 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
翻译技巧4减词
From the Grammatical Aspect
Ⅰ. Cutting pronounsA Cutting the pronoun as subject1. 根据汉语习惯,后句主语若与前句相同,不必重复出现。e.g. But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. — 不过我就是这个脾气,虽然竭力想改,终究还是改不了。2.泛指人称代词作主语时,即便是第一个主语,也往往省略掉。e.g. You can never tell.                — 很难说。e.g. We eat to live, but not live to eat.        — 吃饭是为了活着,可活着不是为了吃饭。 e.g. Anyone who does not recognize this fact is not a materialist.— 不承认这个事实,就不是唯物主义者。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:翻译技巧 material Cutting Subject anyone

翻译技巧4减词.pptx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-6898941.html

1.52 MB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-20 03:14