楼主: fsaasdfs~
101 0

[学习资料] The-Fifth-Mountain(节选第一部分)翻译实践报告 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2142份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2582.6754
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
526 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-1-30

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-3-27 07:28:55 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
The Fifth Mountain(节选第一部分)翻译实践报告
本论文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源文本是保罗·柯艾略(Paulo Coelho)所著小说《第五座山》(The Fifth Mountain)第一部分,共计13000字左右。该部分是小说的最基础部分。
主要讲述了以利亚面对提尔公主耶洗别的宗教迫害,遵从上帝的旨意逃至撒勒法,在那里遇到一位寡妇,两人陷入爱河。但好景不长,寡妇在战争中丧命。
至此原本虔诚的以利亚开始质疑上帝、违背上帝、挑战上帝。小说中描述以利亚在面对困惑时内省的奋斗历程。
本次翻译实践报告以郭建中教授的理论为指导,以英文小说《第五座山》(The Fifth Mountain)语料,探讨和分析在翻译过程中遇到的各种问题,以期做到用通顺易懂的语言尽量保留异国文化特色。实践报告由翻译文本介绍、翻译过程描述、案例分析、翻译实践总结四部分组成。
第一部分翻译文本介绍,主要是对小说作者以及所选部分文本的介绍;第二部分是翻译过程描述,由译前准备、翻译过程和译后审校三部分组成;第三部分案例分析,主要描述翻译中所遇到的难点和翻译过程中使用到的翻译方法对具体翻译实践的指导,翻 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Mountain Fifth 实践报告 The Paulo

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-31 01:00