楼主: W160730202752Fy
121 0

[学习资料] 2023年CET4翻译题型分析以12月翻译真题为例 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2377份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3918.6691
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
414 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-18

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-4-16 09:05:05 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
CET4
翻译题型分析
---以2023
年12月翻译真题为例
一、大学英语四六级翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为
15%,考试时间
30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为
140-160
个汉字,六级长度为
180-200
个汉字。
二、大学英语四六级翻译评分标准
13-15
分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12
分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相称多,其中有些是严重语言错误。
4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相称多的严重语言错误。
1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文不相关。
三、段落翻译汉译英应注意的方面
1、时态:汉译英时需要细致揣摩原文的时态,在英语译文当中显化解决。
2、衔接:汉语重
“意合”,多“流水句”;英语重
“形合”,句式排列 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:CET 大学英语四 英语四六级 中国的历史 六级翻译

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-20 21:18