人大翻译的哈维和特德合著的《财政学》应该说质量还不错,但是对照清华的英文原版,可以发现一些问题,举例如下(因为没看完,只是抛砖引玉,欢迎大家加入讨论):
1、第5页中的“伊朗学者阿亚特拉.柯霍梅尼”应该译为最高领袖霍梅尼,译者误以为是人名;
2、第102页较英文版漏掉了原第九题,一共原为11道题;
3、第50页第8题朱迪的效用函数系数应为200;
4、314页妓女说的话应为:“我无法多要价”;
5、333页公式中的w的上标应为下标;
6、334页讨论题3中的t下标应该为上标;



雷达卡




京公网安备 11010802022788号







